Isaiah 7:16
For before the boy knows to reject what is wrong and choose what is right, the land of the two kings you dread will be laid waste.
For before the boy knows to reject what is wrong and choose what is right, the land of the two kings you dread will be laid waste.
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
For before the child shall know to refuse the evil and choose the good, the land that you abhor shall be forsaken by both her kings.
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
But or euer that childe come to knowlege, to eschue the euel and chose the good: The londe (that thou art so afrayde for) shalbe desolate of both hir kynges.
For afore the childe shall haue knowledge to eschew the euill, and to chuse the good, the land, that thou abhorrest, shalbe forsaken of both her Kings.
For or euer the chylde come to knowledge to eschewe the euil and choose the good, the lande that thou so abhorrest shalbe desolate of both her kynges.
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.
For before the youth doth know To refuse evil, and to fix on good, Forsaken is the land thou art vexed with, because of her two kings.
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken.
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken.
For before the child is old enough to make a decision between evil and good, the land whose two kings you are now fearing will have become waste.
For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.
Here is why this will be so: Before the child knows how to reject evil and choose what is right, the land whose two kings you fear will be desolate.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15He will be eating curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right.
17The Lord will bring upon you, your people, and your father's house a time unlike any since Ephraim separated from Judah—he will bring the king of Assyria.
4For before the boy knows how to say 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off to the king of Assyria.
5The Lord spoke to me again:
16Woe to you, O land, whose king is a youth and whose princes feast in the morning.
6Train a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
4I will make boys their leaders, and immature children will rule over them.
5The people will oppress one another—man against man, neighbor against neighbor. The young will act arrogantly toward the elderly, and the dishonored against the honored.
17Therefore, this is what the Lord says: 'Your wife will become a prostitute in the city, your sons and daughters will fall by the sword, your land will be divided up with a measuring line, and you yourself will die in a polluted land. Israel will surely go into exile away from their homeland.'
22And because of the abundance of milk they give, he will eat curds, for everyone left in the land will eat curds and honey.
13The land will become desolate because of its inhabitants, due to the fruit of their deeds.
19If you are willing and obedient, you will eat the best of the land.
20But if you refuse and rebel, you will be devoured by the sword, for the mouth of the LORD has spoken.
4because they will turn your sons away from following Me to serve other gods. Then the LORD's anger will burn against you, and He will quickly destroy you.
2Hear, O heavens, and give ear, O earth, for the LORD has spoken: "I have raised children and brought them up, but they have rebelled against Me.
13Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning.
21Prepare a place of slaughter for his sons because of the iniquity of their fathers. Let them not rise to possess the land or fill the face of the earth with cities.
19Your own wickedness will discipline you; your backslidings will rebuke you. Consider and see how evil and bitter it is for you to forsake the LORD your God and to have no fear of me,” declares the Lord, the LORD Almighty.
7I brought you into a fertile land to eat its fruit and its bounty. But you came and defiled my land. You made my inheritance detestable.
39And the little ones you said would be taken as plunder—your children who do not yet know good from evil—they will enter the land. I will give it to them, and they will take possession of it.
16You have followed the statutes of Omri and all the practices of the house of Ahab; you have walked in their counsels. Therefore, I will make you a desolation, and your inhabitants an object of scorn; you will bear the reproach of My people.
6A sword will whirl through their cities; it will destroy their gates and consume them because of their plans.
6My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.
4You will let go of your inheritance that I gave to you, and I will make you serve your enemies in a land you do not know, because you have kindled a fire in my anger that will burn forever.
3For this is what the LORD says about the sons and daughters born in this place, as well as their mothers who bear them and their fathers who father them in this land:
9Who is He trying to teach knowledge to? Who is He explaining His message to? To those just weaned from milk, those just taken from the breast?
3Therefore, this is what the LORD says: 'I am planning disaster against this family, from which you cannot free your necks, nor will you walk proudly, for it will be a time of calamity.'
7At any moment I might speak concerning a nation or a kingdom, to uproot it, tear it down, or destroy it.
11Even a young person is known by their actions—whether their conduct is pure and upright.
7Now therefore, thus says the LORD, the God of Hosts, the God of Israel: Why are you doing such great harm to yourselves, cutting off from Judah man, woman, child, and infant, leaving yourselves without any remnant?
29Because they hated knowledge and did not choose the fear of the LORD,
25But if you persist in doing evil, both you and your king will be swept away.
14the roar of battle will rise against your people, and all your fortresses will be devastated—as Shalman destroyed Beth Arbel on the day of battle, when mothers were dashed to pieces with their children.
15Thus it will happen to you, Bethel, because of your great wickedness. At dawn, the king of Israel will be completely cut off.
21Therefore, this is what the Lord says: 'I am placing stumbling blocks before this people. Fathers and sons alike will stumble over them; neighbors and friends will perish.'
19Hear, O earth! I am bringing disaster upon this people, the fruit of their schemes, because they have not listened to My words and have rejected My law.
29You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
15But just as all the good things the LORD your God promised you have come to pass, so too the LORD will bring upon you the bad things He threatened, until He has destroyed you from this good land that the LORD your God has given you.
15The rod of correction and discipline impart wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
9These are a rebellious people, deceitful children, unwilling to listen to the LORD's instruction.
7Some of your own descendants, who will issue from you and whom you will father, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon.
3Israel has rejected what is good; an enemy will pursue him.
32until I come and take you to a land like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey, so that you may live and not die. Do not listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, ‘The LORD will deliver us.’
29In those days, people will no longer say, 'The fathers ate sour grapes, and the children’s teeth were set on edge.'
6For this is what the LORD says about the house of the king of Judah: Though you are like Gilead to me, like the peak of Lebanon, yet I will surely make you into a wilderness, uninhabited cities.
16‘Thus says the LORD: Behold, I am bringing disaster on this place and on its inhabitants—all the words of the book that the king of Judah has read—’
4The tongue of the nursing infant clings to the roof of its mouth because of thirst. The children beg for bread, but no one gives it to them.
31The days are coming when I will cut off your strength and the strength of your father’s house, so that there will not be an old man in your house.
50It will be a fierce and ruthless nation, showing no respect for the old and no mercy for the young.
4Woe to a sinful nation, a people loaded down with guilt, offspring of evildoers, children who act corruptly! They have abandoned the LORD, spurned the Holy One of Israel, and turned their backs on Him.