Job 30:29
I am a brother to jackals and a companion to ostriches.
I am a brother to jackals and a companion to ostriches.
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
I am a brother to jackals, and a companion to owls.
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
But now. I am a copanyon of dragons, & a felowe of Esiriches.
I am a brother to the dragons, & a companion to the ostriches.
But nowe I am a brother of dragons, and a felowe of Estriches.
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches.
I am a brother to jackals, and a companion to ostriches.
I have become a brother to jackals and a companion of ostriches.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
30My skin grows black and peels off, and my bones burn with fever.
31My harp is turned to mourning and my flute to the sound of weeping.
28I walk in mourning without sunlight; I stand up in the assembly and cry for help.
6Because of my groaning, my bones cling to my flesh.
7I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
19He has cast me into the mud, and I am reduced to dust and ashes.
9And now I have become their taunt; I am a byword among them.
13Thorns will grow in its palaces, nettles and brambles in its fortresses. It will become a dwelling place for jackals, a home for ostriches.
14Wild beasts will meet with hyenas, and satyrs will call to one another. There, the night creature will settle and find her place of rest.
15There, the arrow snake will make her nest, lay eggs, hatch them, and care for her young in her shadow. Indeed, there the kites will gather, each one with its mate.
8Because of this, I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like jackals and mourn like ostriches.
11Therefore, I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12Am I the sea, or a sea monster, that you put me under guard?
1But now, those younger than I mock me—people whose fathers I would have refused to place with my sheepdogs.
20The animals of the field will honor Me— jackals and ostriches—because I provide water in the wilderness and rivers in the desert, to give drink to My chosen people,
13Many bulls surround me; strong ones of Bashan encircle me.
13I have calmed myself until morning; like a lion, He breaks all my bones. Day and night You bring me to an end.
14I chirp like a swift or a crane, I moan like a dove. My eyes grow weak as I look to the heavens. Lord, I am oppressed; be my security.
15the ostrich, the night hawk, the sea gull, and any kind of hawk;
16the little owl, the great owl, and the white owl;
17the pelican, the carrion vulture, and the cormorant;
8My inheritance has become to me like a lion in the forest; she roars against me, therefore I hate her.
9Is my inheritance to me like a speckled bird of prey with other birds of prey surrounding her? Come, gather all the wild beasts; bring them to devour.
16Also the ostrich, the night hawk, the seagull, and any kind of hawk.
17The little owl, the cormorant, and the great owl.
19Our hearts have not turned back, nor have our steps strayed from Your path.
13He has driven my brothers far from me, and my acquaintances have turned against me.
11My life is consumed with grief and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones are wasting away.
40This was my situation: The heat consumed me in the daytime, and the cold at night, and sleep fled from my eyes.
10He is like a bear lying in wait for me, a lion in hiding.
14and I call the pit my father, and the worm my mother and sister,
15I have sewn sackcloth over my skin and buried my strength in the dust.
18Even little children despise me; when I rise, they speak against me.
19All my close friends abhor me, and those I loved have turned against me.
20My bones cling to my skin and my flesh, and I have escaped only by the skin of my teeth.
18I said, 'I will die with my nest, and my days will be as numerous as the sand.'
7Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.
4He will send help from heaven and save me; He reproaches those who pursue me. Selah. God will send His steadfast love and His faithfulness.
3so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me.
13Indeed, there is no help in me, and ability has been driven from me.
22Hyenas will cry in its towers, and jackals in its luxurious palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged.
2Oh, that I were as in the months gone by, as in the days when God watched over me,
3when His lamp shone upon my head, and I walked by His light through the darkness.
4I was as in the prime of my life, when the intimate friendship of God was over my tent.
11I wept and fasted, but it brought reproach on me.
6He has made me a byword among the peoples, and I have become one at whom they spit.
11The pelican and the hedgehog will possess it, the owl and the raven will dwell there. He will stretch over it a measuring line of chaos and stones of emptiness.
14Why should I take my flesh in my teeth and put my life in my hands?
32For He is not a man, like me, that I might answer Him, that we might go to court together.
11His anger burns against me, and He counts me as one of His enemies.