John 13:7
Jesus answered him, 'What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.'
Jesus answered him, 'What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.'
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Jesus answered and said to him, What I do you do not know now, but you shall know afterward.
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Iesus answered and sayde vnto him: what I do thou wotest not now but thou shalt knowe herafter.
Iesus answered and sayde vnto him: What I do, thou knowest not now, but thou shalt knowe it herafter.
Iesus answered and sayd vnto him, What I doe, thou knowest not nowe: but thou shalt knowe it hereafter.
Iesus aunswered, & sayde vnto hym: What I do, thou wotest not nowe, but thou shalt knowe hereafter.
Jesus answered and said unto him, ‹What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.›
Jesus answered him, "You don't know what I am doing now, but you will understand later."
Jesus answered and said to him, `That which I do thou hast not known now, but thou shalt know after these things;'
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.
And Jesus, answering, said to him, What I do is not clear to you now, but it will be clear to you in time to come.
Jesus answered him, "You don't know what I am doing now, but you will understand later."
Jesus replied,“You do not understand what I am doing now, but you will understand after these things.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8Peter said to Him, 'You will never wash my feet!' Jesus answered, 'If I do not wash you, you have no share with Me.'
9Simon Peter said to Him, 'Lord, not only my feet but also my hands and my head!'
10Jesus said to him, 'Whoever has bathed needs only to wash their feet, but is otherwise completely clean. And you are clean, though not all of you.'
11For He knew who was going to betray Him, and that is why He said, 'Not all of you are clean.'
12When He had washed their feet, put on His outer clothing, and reclined again, He said to them, 'Do you understand what I have done for you?'
13'You call Me Teacher and Lord, and you are right, because I am.'
14If I, then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
15For I have given you an example, so that you also should do just as I have done for you.
3Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going back to God,
4got up from the meal, laid aside His outer clothing, and took a towel, tying it around Himself.
5Then He poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel He had tied around Himself.
6He came to Simon Peter, who said to Him, 'Lord, are You going to wash my feet?'
36Simon Peter said to Him, 'Lord, where are You going?' Jesus answered, 'Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.'
37'Lord,' Peter asked, 'why can't I follow You now? I will lay down my life for You!'
38Jesus replied, 'Will you really lay down your life for Me? Truly, truly, I tell you, a rooster will not crow until you deny Me three times.'
24So Simon Peter motioned to him to ask Jesus who it was He was talking about.
25Leaning back against Jesus, he asked, 'Lord, who is it?'
26Jesus answered, 'It is the one to whom I will give the piece of bread after I have dipped it.' And having dipped the piece of bread, He gave it to Judas, Simon Iscariot's son.
27After the piece of bread, Satan entered him. So Jesus told him, 'What you’re about to do, do quickly.'
28But no one at the table understood why He said this to him.
10Jesus replied, 'You are a teacher of Israel, and yet you do not understand these things?
11Truly, truly, I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimony.
7If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him and have seen him.
33'Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and just as I told the Jews, so now I tell you: Where I am going, you cannot come.'
17If you know these things, you are blessed if you do them.
18I am not speaking about all of you. I know those I have chosen. But this is so that the Scripture may be fulfilled: 'The one who eats bread with Me has lifted up his heel against Me.'
19I am telling you this now before it happens, so that when it does happen, you may believe that I am He.
16A little while, and you will no longer see me; and again a little while, and you will see me, because I am going to the Father.
17Then some of his disciples said to one another, 'What does he mean by saying, “A little while and you will no longer see me; and again a little while and you will see me,” and “because I am going to the Father”?'
18They said, 'What does he mean by “a little while”? We do not know what he is talking about.'
19Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, 'Are you discussing among yourselves what I meant when I said, “A little while and you will no longer see me; and again a little while and you will see me”?'
30'Now we know that you know all things and do not need anyone to question you. This is why we believe that you came from God.'
31Jesus answered them, 'Do you now believe?'
4And you know the way to the place where I am going.
5Thomas said to him, 'Lord, we do not know where you are going, so how can we know the way?'
1Now, before the Passover festival, Jesus, knowing that His hour had come to depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, loved them to the very end.
31But so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded me. Rise, let us go from here.
22Judas (not Iscariot) said to him, 'Lord, how is it that you are going to reveal yourself to us, and not to the world?'
21When Peter saw him, he asked Jesus, 'Lord, what about him?'
22Jesus said to him, 'If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me!'
18'Truly, truly, I tell you, when you were younger, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.'
19Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, 'Follow me.'
55Yet you do not know him, but I know him. If I were to say I do not know him, I would be a liar like you. But I know him and I keep his word.
14Jesus answered, "Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I come from or where I am going.
19Then they asked him, "Where is your Father?" Jesus answered, "You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also."
31When Judas had left, Jesus said, 'Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in Him.'
37Jesus said to him, 'You have seen Him, and it is He who is speaking with you.'
9Jesus said to him, 'Philip, have I been with you so long, and you still do not know me? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?'
5But now I am going to the one who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’
36What does He mean when He said, ‘You will look for Me, but you will not find Me,’ and ‘Where I am, you cannot come’?”