John 18:39
'But it is your custom that I release one prisoner to you at the time of the Passover. Do you want me to release the King of the Jews?'
'But it is your custom that I release one prisoner to you at the time of the Passover. Do you want me to release the King of the Jews?'
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Do you want me to release to you the King of the Jews?
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
Ye have a custome that I shuld delyver you one lowsse at ester. Will ye that I lowse vnto you the kynge of ye Iewes.
But ye haue a custome, that I shulde geue one vnto you lowse at Easter. Wyl ye now yt I lowse vnto you the kynge of ye Iewes?
But you haue a custome, that I shoulde deliuer you one loose at the Passeouer: will yee then that I loose vnto you the King of ye Iewes?
Ye haue a custome, that I shoulde deliuer you one loose at ye Passouer: Wyll ye that I loose vnto you the kyng of the Iewes?
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?"
and ye have a custom that I shall release to you one in the passover; will ye, therefore, `that' I shall release to you the king of the Jews?'
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
But every year you make a request to me to let a prisoner go free at the Passover. Is it your desire that I let the King of the Jews go free?
But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?"
But it is your custom that I release one prisoner for you at the Passover. So do you want me to release for you the king of the Jews?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6At the festival, Pilate used to release to the people one prisoner whom they requested.
7There was a man named Barabbas who was in prison with rebels who had committed murder during an uprising.
8The crowd came up and began asking Pilate to do for them as he usually did.
9Pilate answered them, 'Do you want me to release to you the King of the Jews?''
15Now at the festival, the governor was accustomed to release to the crowd one prisoner, whom they wanted.
16At that time, they were holding a notorious prisoner named Barabbas.
17So when they had gathered, Pilate said to them, 'Whom do you want me to release to you: Barabbas, or Jesus who is called the Christ?'
11But the chief priests stirred up the crowd to have him release Barabbas instead.
12Pilate asked them a second time, 'Then what do you want me to do with the one you call the King of the Jews?'
20But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus put to death.
21The governor asked them, 'Which of the two do you want me to release to you?' They answered, 'Barabbas.'
22Pilate said to them, 'Then what should I do with Jesus, who is called the Christ?' They all said, 'Let Him be crucified!'
29So Pilate went out to them and asked, 'What charge do you bring against this man?'
30They answered him, 'If he weren’t a criminal, we wouldn’t have handed him over to you.'
31Pilate told them, 'Take him yourselves and judge him by your own law.' 'It’s not lawful for us to put anyone to death,' the Jewish leaders replied.
32This was to fulfill the word that Jesus had spoken, indicating the kind of death he was going to die.
33Then Pilate went back inside the governor’s headquarters, summoned Jesus, and asked him, 'Are you the King of the Jews?'
34Jesus answered, 'Is that your own idea, or did others talk to you about me?'
35Pilate replied, 'Am I a Jew? Your own people and the chief priests handed you over to me. What have you done?'
10Pilate said to him, "Are you not speaking to me? Do you not know that I have the authority to crucify you and the authority to release you?"
11Jesus answered, "You would have no authority over me unless it had been given to you from above. Therefore, the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.
12Because of this, Pilate tried to release him. But the Jews kept shouting, "If you release this man, you are not a friend of Caesar. Anyone who claims to be a king opposes Caesar."
13So Pilate, when he heard this statement, brought Jesus out and sat on the judgment seat at a place called The Stone Pavement, which in Aramaic is called Gabbatha.
14It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. He said to the Jews, "Here is your king!"
15But they shouted, "Take him away! Take him away! Crucify him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your king?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar."
37'So you are a king, then?' said Pilate. Jesus answered, 'You say that I am a king. For this purpose I was born, and for this reason I came into the world: to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice.'
38'What is truth?' Pilate asked. After he said this, he went out again to the Jews and told them, 'I find no basis for a charge against him.'
16Therefore, I will punish Him and then release Him.
17(He was obligated to release one prisoner to them at the feast.)
18But they all cried out together, 'Away with this man, and release Barabbas to us!'
19(He had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)
20Wanting to release Jesus, Pilate addressed them again.
40Then they all shouted again, saying, 'Not this man, but Barabbas!' Now Barabbas was a robber.
2Pilate questioned Him, 'Are You the King of the Jews?' Jesus replied, 'You say so.'
11Meanwhile, Jesus stood before the governor. The governor questioned Him, saying, 'Are you the King of the Jews?' Jesus replied, 'You have said so.'
21The chief priests of the Jews said to Pilate, "Do not write, 'The King of the Jews,' but that this man said, 'I am the King of the Jews.'"
3So Pilate asked Him, 'Are You the King of the Jews?' Jesus answered, 'You say so.'
24So Pilate decided to grant their demand.
25He released the one they asked for, who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he handed Jesus over to their will.
14Pilate asked them, 'Why? What wrong has He done?' But they shouted all the more, 'Crucify Him!'
15Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. After having Jesus flogged, he handed Him over to be crucified.
26Then he released Barabbas to them; but after having Jesus flogged, he handed Him over to be crucified.
4Pilate went outside again and said to them, "Look, I am bringing him out to you so that you may know that I find no basis for a charge against him."
5Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Behold the man!"
6When the chief priests and the officers saw him, they shouted, "Crucify him! Crucify him!" Pilate responded, "Take him yourselves and crucify him; I find no charge against him."
22For the third time he asked them, 'Why? What evil has this man done? I have found no reason for a death sentence. Therefore, I will punish Him and release Him.'
19Pilate also had a sign written and put on the cross; it read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."
14and said to them, 'You brought this man to me as one who is misleading the people. Now look, after examining Him in your presence, I have found no basis for your charges against Him.
26The inscription of the charge written against Him read: 'The King of the Jews.'
38Above Him was written an inscription: This is the King of the Jews.