Joshua 9:4
they also acted with cunning. They disguised themselves as messengers, taking worn-out sacks for their donkeys, old and torn wineskins that had been mended.
they also acted with cunning. They disguised themselves as messengers, taking worn-out sacks for their donkeys, old and torn wineskins that had been mended.
They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up;
They acted craftily, and went and pretended to be ambassadors, and took old sacks on their donkeys, and wine bottles, old, torn, and bound up;
They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up;
they dealte craftely, wete on their waie, and made a message, and toke olde sackes vpon their asses, and olde rente wyne botels,
And therefore they wrought craftily: for they went, and fayned themselues ambassadours, and tooke olde sackes vpon their asses, and olde bottels for wine, both rent and bound vp,
And they dyd worke wylylye, & went and made them selues embassadours, and toke olde sackes vpon their asses, & wine bottels old, both rent & boude vp:
They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up;
they also resorted to a ruse, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks on their donkeys, and wine-skins, old and torn and bound up,
and they work, even they, with subtilty, and go, and feign to be ambassadors, and take old sacks for their asses, and wine-bottles, old, and rent, and bound up,
they also did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine-skins, old and rent and bound up,
they also did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine-skins, old and rent and bound up,
Acting with deceit, got food together as if for a long journey; and took old food-bags for their asses, and old and cracked wine-skins kept together with cord;
they also resorted to a ruse, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks on their donkeys, and wineskins, old and torn and bound up,
they did something clever. They collected some provisions and put worn-out sacks on their donkeys, along with worn-out wineskins that were ripped and patched.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5They wore patched and worn-out sandals and clothes, and all the bread they carried as provisions was dry and crumbled.
6They went to Joshua at the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel: “We have come from a distant land; now make a treaty with us.”
2they came together as one to fight against Joshua and Israel.
3But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
11So our elders and all the inhabitants of our land told us, ‘Take provisions for the journey and go to meet them. Tell them: We are your servants; now make a treaty with us.’
12This bread of ours was warm when we took it as provisions from our houses on the day we set out to come to you, but now it is dry and crumbled.
13These wineskins were new when we filled them, but see how they have burst. Our clothes and sandals are worn out from the very long journey.”
14The men of Israel sampled their provisions but did not inquire of the LORD.
11Each of the men quickly lowered his sack to the ground and opened it.
12The steward searched, starting with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benjamin's sack.
13At this, they tore their garments, loaded each his donkey, and went back to the city.
15Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled toward the wilderness.
26Then they loaded their grain on their donkeys and left.
16After three days, once they had made a treaty with them, the Israelites learned that these people were actually their neighbors, living among them.
17So the Israelites set out and on the third day they arrived at the cities of Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.
1Now when Adoni-Zedek, king of Jerusalem, heard how Joshua had captured Ai and devoted it to destruction—doing to Ai and its king as he had done to Jericho and its king—and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were living among them,
34So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped in their clothes and carried on their shoulders.
22Then Joshua summoned them and said, 'Why did you deceive us by saying, “We live far away from you,” while in fact you live among us?'
18Then Abigail quickly gathered two hundred loaves of bread, two skins of wine, five dressed sheep, five seahs of roasted grain, a hundred clusters of raisins, and two hundred pressed fig cakes, and she loaded them on donkeys.
22They went to the hill country and stayed there for three days until the pursuers returned. The pursuers searched all along the road but did not find them.
23Then the two men came down from the hill country, crossed over, and went to Joshua son of Nun. They reported to him all that had happened to them.
19As soon as he stretched out his hand, the ambush rose quickly from their position, ran into the city, captured it, and immediately set it on fire.
2"Then put my silver cup in the opening of the youngest one's sack, along with the silver for his grain." And he did as Joseph had instructed.
3At dawn, as the morning light came, the men and their donkeys were sent on their way.
28They took their flocks, herds, donkeys, and everything in the city and in the fields.
11Israel has sinned; they have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied, and they have put them with their own possessions.
22So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and behold, it was hidden in his tent, with the silver underneath.
23They took the things from the tent, brought them to Joshua and all the Israelites, and spread them out before the Lord.
7So they got up and fled in the twilight, abandoning their tents, horses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
15The men who were designated by name took charge of the captives. They clothed all the naked among them using the plunder, giving them clothes and sandals, food and drink, and anointed them. They led all those who were weak on donkeys, brought them to their relatives in Jericho, the city of palm trees, and then returned to Samaria.
19No city made peace with the Israelites except the Hivites living in Gibeon. All others were taken in battle.
39One of them went out into the field to gather herbs. He found a wild vine and picked some of its gourds, filling his garment. He returned, cut them up, and put them in the pot of stew, though no one knew what they were.
9Joshua did to them as the LORD had instructed: he hamstrung their horses and burned their chariots in the fire.
2Soon the king of Jericho was told, "Some men from the Israelites have come here tonight to spy out the land."
24They set out and went up into the hill country, and they came to the Valley of Eshkol and explored it.
3So Adoni-Zedek, king of Jerusalem, sent word to Hoham, king of Hebron, to Piram, king of Jarmuth, to Japhia, king of Lachish, and to Debir, king of Eglon, saying,
4“Come up to me and help me; let us attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the people of Israel.”
9So Joshua sent them out, and they went to the ambush site, remaining between Bethel and Ai, west of Ai. Joshua spent that night among the people.
12He took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, west of the city.
13The people positioned all the camp to the north of the city, while a rear guard was placed to the west of the city. That night, Joshua went into the valley.
15They followed them as far as the Jordan, and they found the whole way littered with clothes and equipment the Arameans had thrown away in their haste. So the messengers returned and reported to the king.