Exodus 12:34
So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped in their clothes and carried on their shoulders.
So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped in their clothes and carried on their shoulders.
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
And the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound in their clothes on their shoulders.
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
And the people took their dough before it was leavened, their kneading-troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
And the people toke the dowe before it was sowered which they had in stoare, and bounde it in clothes ad put it vpo their shulders
And the people toke the rawe dowe, before it was leuended (for their foode) bounde in their clothes vpon their shulders.
Therfore the people tooke their dough before it was leauened, euen their dough bound in clothes vpon their shoulders.
And the people toke there dowgh before it was sowred, whiche they had in store, being bounde in clothes vpon their shoulders.
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
The people took their dough before it was leavened, their kneading-troughs being bound up in their clothes on their shoulders.
and the people taketh up its dough before it is fermented, their kneading-troughs `are' bound up in their garments on their shoulder.
And the people took their dough before it was leavened, their kneading-troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
And the people took their dough before it was leavened, their kneading-troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
And the people took their bread-paste before it was leavened, putting their basins in their clothing on their backs.
The people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes on their shoulders.
So the people took their dough before the yeast was added, with their kneading troughs bound up in their clothing on their shoulders.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
38A mixed multitude also went up with them, along with flocks, herds, and a great deal of livestock.
39They baked the dough they had brought out of Egypt into unleavened cakes, for it had not risen because they were driven out of Egypt and could not delay, nor had they prepared any provisions for themselves.
40Now the time that the Israelites lived in Egypt was four hundred thirty years.
33The Egyptians pressured the people to send them out of the land quickly, for they said, 'We are all going to die!'
35The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold, and for clothing.
36The LORD had made the Egyptians favorably disposed toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered the Egyptians.
10Do not leave any of it until morning; if any is left over until morning, burn it in the fire.
11This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet, and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD's Passover.
4they also acted with cunning. They disguised themselves as messengers, taking worn-out sacks for their donkeys, old and torn wineskins that had been mended.
5They wore patched and worn-out sandals and clothes, and all the bread they carried as provisions was dry and crumbled.
12This bread of ours was warm when we took it as provisions from our houses on the day we set out to come to you, but now it is dry and crumbled.
13These wineskins were new when we filled them, but see how they have burst. Our clothes and sandals are worn out from the very long journey.”
32Moses said, "This is what the LORD has commanded: 'Let an omer of it be kept for future generations so that they can see the bread I gave you to eat in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.'"
3Do not eat leavened bread with it. For seven days, eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste. This is so that you may remember the day you came out of Egypt all the days of your life.
3Moses said to the people, "Remember this day when you came out of Egypt, out of the house of slavery, for the LORD brought you out of here with a mighty hand. No leavened bread shall be eaten.
20You shall eat nothing leavened; in all your dwellings, you shall eat unleavened bread.
12So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw.
8They shall eat the meat that night, roasted over the fire, along with unleavened bread and bitter herbs.
27You are to reply, 'It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck the Egyptians and spared our homes.' Then the people bowed down and worshiped.
5So they came forward and carried them out of the camp by their tunics, as Moses had instructed.
18So God led the people around by the desert road toward the Red Sea. The Israelites went up out of Egypt ready for battle.
21And I will grant this people favor in the sight of the Egyptians, so that when you leave, you will not go empty-handed.
22Every woman is to ask her neighbor and any woman staying in her house for silver and gold jewelry and clothing, which you will put on your sons and daughters. So you will plunder the Egyptians.
23He said to them, "This is what the LORD has said: 'Tomorrow is to be a day of complete rest, a holy sabbath to the LORD. Bake what you want to bake and boil what you want to boil today, and save whatever is left over to keep until morning.'"
24So they saved it until morning as Moses commanded, and it did not stink or have maggots in it.
15For seven days you shall eat unleavened bread. On the first day, remove leaven from your houses, for whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day must be cut off from Israel.
25He caused the wheels of their chariots to come off so that they moved with difficulty. The Egyptians said, 'Let’s get away from Israel! The LORD is fighting for them against Egypt.'
17You shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt. Therefore, you shall observe this day throughout your generations as a perpetual ordinance.
18From the evening of the fourteenth day of the first month until the evening of the twenty-first day, you shall eat unleavened bread.
13The Egyptians forced the Israelites to work as slaves.
14They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor, the Egyptians worked them ruthlessly.
10They go about naked without clothing, and they carry sheaves while hungry.
4Bring out your belongings as if for exile during the day, in their sight. Then, in the evening, leave in their sight, as if you were departing into exile.
5When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the Israelites. They said, “What have we done? We have let the Israelites go and lost their services!”
6So Pharaoh prepared his chariot and took his army with him.
4When the people heard this bad news, they mourned, and no one put on any ornaments.
5For the LORD had said to Moses, 'Tell the Israelites, ‘You are a stiff-necked people. If I were to go with you for even a moment, I might destroy you. Now take off your ornaments, and I will decide what to do with you.’
6So the Israelites stripped off their ornaments at Mount Horeb.
4But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their labor? Get back to your work."
26Then they loaded their grain on their donkeys and left.
2Also, take unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil. They shall be made of fine wheat flour.
18You are to observe the Feast of Unleavened Bread. For seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Abib, because in the month of Abib you came out of Egypt.
16This is what the LORD has commanded: 'Each person is to gather as much as they need to eat. Take an omer for each person according to the number of people in your tent.'
8The people went around gathering it, ground it in handmills or crushed it in mortars, cooked it in pots, and made it into cakes. It tasted like a cake baked with the richness of oil.
15Our ancestors went down to Egypt, and we lived there for a long time. But the Egyptians mistreated us and our ancestors.
20You must bring the first portion of your dough as an offering to the Lord, like the contribution from the threshing floor, so you shall offer it.
12Eat it as you would a barley cake, baking it over human dung in their sight.
6But the Egyptians mistreated us, oppressed us, and subjected us to harsh labor.