Exodus 12:27

Linguistic Bible Translation from Source Texts

You are to reply, 'It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck the Egyptians and spared our homes.' Then the people bowed down and worshiped.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.

  • KJV1611 – Modern English

    That you shall say, 'It is the sacrifice of the LORD's Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when He struck the Egyptians and delivered our houses.' And the people bowed their heads and worshipped.

  • King James Version 1611 (Original)

    That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    that ye shall say,{H559} It is the sacrifice{H2077} of Jehovah's{H3068} passover,{H6453} who passed{H6452} over the houses{H1004} of the children{H1121} of Israel{H3478} in Egypt,{H4714} when he smote{H5062} the Egyptians,{H4714} and delivered{H5337} our houses.{H1004} And the people{H5971} bowed the head{H6915} and worshipped.{H7812}

  • King James Version with Strong's Numbers

    That ye shall say{H559}{(H8804)}, It is the sacrifice{H2077} of the LORD'S{H3068} passover{H6453}, who passed{H6452}{(H8804)} over the houses{H1004} of the children{H1121} of Israel{H3478} in Egypt{H4714}, when he smote{H5062}{(H8800)} the Egyptians{H4714}, and delivered{H5337}{(H8689)} our houses{H1004}. And the people{H5971} bowed the head{H6915}{(H8799)} and worshipped{H7812}{(H8691)}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Ye shall saye, it is the sacrifiice of the Lordes passeouer which passed ouer the housses of the childern of Israel in Egipte, as he smote the Egiptians and saued oure housses. Than the people bowed them selues and worshipped.

  • Coverdale Bible (1535)

    Ye shal saye: It is the sacrifice of the LORDES Passeouer, which passed ouer by the children of Israel in Egipte, whan he plaged the Egipcians, and saued oure houses. Then the people bowed them selues, and worshipped.

  • Geneva Bible (1560)

    Then ye shall saye, It is the sacrifice of the Lordes Passeouer, which passed ouer the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and preserued our houses. Then the people bowed them selues, & worshipped.

  • Bishops' Bible (1568)

    Ye shall saye, it is the sacrifice of the Lordes passouer, whiche passed ouer the houses of the chyldren of Israel in Egypt, and he smote the Egyptians, and saued our houses. And the people bowed them selues, and worshipped.

  • Authorized King James Version (1611)

    That ye shall say, It [is] the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.

  • Webster's Bible (1833)

    that you shall say, 'It is the sacrifice of Yahweh's Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians, and spared our houses.'" The people bowed their heads and worshiped.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    that ye have said, A sacrifice of passover it `is' to Jehovah, who passed over the houses of the sons of Israel in Egypt, in His smiting the Egyptians, and our houses He delivered.'

  • American Standard Version (1901)

    that ye shall say, It is the sacrifice of Jehovah's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.

  • American Standard Version (1901)

    that ye shall say, It is the sacrifice of Jehovah's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then you will say, This is the offering of the Lord's Passover; for he went over the houses of the children of Israel in Egypt, when he sent death on the Egyptians, and kept our families safe. And the people gave worship with bent heads.

  • World English Bible (2000)

    that you shall say, 'It is the sacrifice of Yahweh's Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians, and spared our houses.'" The people bowed their heads and worshiped.

  • NET Bible® (New English Translation)

    then you will say,‘It is the sacrifice of the LORD’s Passover, when he passed over the houses of the Israelites in Egypt, when he struck Egypt and delivered our households.’” The people bowed down low to the ground,

Referenced Verses

  • Exod 4:31 : 31 The people believed, and when they heard that the LORD had taken notice of the Israelites and had seen their suffering, they bowed down and worshiped.
  • Exod 12:11 : 11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet, and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD's Passover.
  • Exod 12:23 : 23 For the LORD will pass through to strike the Egyptians, and when He sees the blood on the lintel and the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you.
  • Exod 34:8 : 8 Moses quickly bowed to the ground and worshiped.
  • Exod 34:25 : 25 Do not offer the blood of My sacrifice with anything leavened, and do not let any of the sacrifice from the Passover Feast remain until morning.
  • Deut 16:2 : 2 You shall sacrifice the Passover offering to the Lord your God, from your flock and herd, in the place where the Lord chooses to place His name.
  • Deut 16:5 : 5 You must not sacrifice the Passover offering in any of the towns that the Lord your God is giving you.
  • 1 Chr 29:20 : 20 Then David said to the whole assembly, 'Praise the LORD your God.' So the entire assembly praised the LORD, the God of their fathers; they bowed down and prostrated themselves before the LORD and the king.
  • 2 Chr 20:18 : 18 Jehoshaphat bowed down with his face to the ground, and all the people of Judah and Jerusalem fell down in worship before the LORD.
  • 2 Chr 29:30 : 30 King Hezekiah and the officials commanded the Levites to praise the LORD with the words of David and Asaph the seer. They sang praises with joy and bowed down in worship.
  • Neh 8:6 : 6 Ezra blessed the LORD, the great God, and all the people responded, 'Amen, Amen,' lifting up their hands. Then they bowed down and worshiped the LORD with their faces to the ground.
  • 1 Cor 5:7 : 7 Clean out the old yeast so that you may be a new batch of dough, just as you are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 26 When your children ask you, 'What does this ceremony mean to you?'

  • 81%

    10 Do not leave any of it until morning; if any is left over until morning, burn it in the fire.

    11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet, and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD's Passover.

    12 For I will pass through the land of Egypt that night and strike down every firstborn in the land of Egypt, both man and beast, and I will execute judgments against all the gods of Egypt. I am the LORD.

    13 The blood will be a sign for you on the houses where you are. When I see the blood, I will pass over you, and no plague will come upon you to destroy you when I strike the land of Egypt.

    14 This day shall be a memorial for you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations, as a perpetual ordinance, you shall celebrate it.

  • 81%

    21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, 'Go at once and select the animals for your families and slaughter the Passover lamb.'

    22 Take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and apply some of the blood to the lintel and the two doorposts. None of you shall go out of the door of your house until morning.

    23 For the LORD will pass through to strike the Egyptians, and when He sees the blood on the lintel and the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you.

    24 You shall observe this event as a statute for you and your children forever.

  • 79%

    28 The Israelites went and did just as the LORD had commanded Moses and Aaron.

    29 At midnight, the LORD struck every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner in the dungeon, and every firstborn of the livestock.

    30 Pharaoh got up during the night, along with all his officials and all the Egyptians, and there was loud wailing in Egypt, for there was no house without someone dead.

    31 During the night, Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, 'Get up, leave my people, you and the Israelites! Go, worship the LORD as you have requested.'

  • Exod 12:6-8
    3 verses
    78%

    6 Keep it until the fourteenth day of this month. Then the whole assembly of the community of Israel shall slaughter it at twilight.

    7 They shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses where they eat it.

    8 They shall eat the meat that night, roasted over the fire, along with unleavened bread and bitter herbs.

  • 77%

    42 It is a night to be observed for the LORD, for having brought them out of the land of Egypt. This is the night for the LORD, to be observed by all the Israelites for generations to come.

    43 The LORD said to Moses and Aaron: This is the statute of the Passover: No foreigner is to eat of it.

  • 76%

    14 In the future, when your son asks you, 'What does this mean?' say to him, 'With a mighty hand, the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery.

    15 When Pharaoh stubbornly refused to let us go, the LORD killed every firstborn in Egypt, both human and animal. This is why I sacrifice to the LORD every male that first opens the womb and redeem every firstborn of my sons.'

  • Num 9:2-5
    4 verses
    76%

    2 Let the people of Israel observe the Passover at its appointed time.

    3 On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall observe it at its appointed time, following all its statutes and all its regulations.

    4 So Moses told the people of Israel to keep the Passover.

    5 And they kept the Passover in the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, in the wilderness of Sinai, just as the LORD had commanded Moses, so the people of Israel did.

  • 3 Tell the whole community of Israel: On the tenth day of this month, each man must take a lamb for his family, one lamb per household.

  • 28 By faith he observed the Passover and the sprinkling of blood, so that the destroyer of the firstborn would not touch them.

  • 3 Moses said to the people, "Remember this day when you came out of Egypt, out of the house of slavery, for the LORD brought you out of here with a mighty hand. No leavened bread shall be eaten.

  • Deut 16:1-3
    3 verses
    75%

    1 Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the Lord your God, for it was in the month of Abib that the Lord your God brought you out of Egypt by night.

    2 You shall sacrifice the Passover offering to the Lord your God, from your flock and herd, in the place where the Lord chooses to place His name.

    3 Do not eat leavened bread with it. For seven days, eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste. This is so that you may remember the day you came out of Egypt all the days of your life.

  • 8 On that day, you are to tell your son, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

  • 1 The LORD spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying:

  • 36 But fear only the Lord, who brought you up from the land of Egypt with great power and an outstretched arm. Worship Him and sacrifice to Him alone.

  • 17 You shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt. Therefore, you shall observe this day throughout your generations as a perpetual ordinance.

  • 12 They shall leave none of it until morning, nor break any of its bones. They shall observe it according to all the statutes of the Passover.

  • 16 In the first month, on the fourteenth day of the month, is the Passover to the LORD.

  • 47 The whole community of Israel must celebrate it.

  • 17 The Israelites who were present celebrated the Passover at that time, and the Feast of Unleavened Bread for seven days.

  • 6 Only at the place the Lord your God chooses as His dwelling for His name shall you sacrifice the Passover offering, in the evening, at sunset, at the time you left Egypt.

  • 5 The Lord's Passover begins at twilight on the fourteenth day of the first month.

  • 6 Slaughter the Passover lamb, consecrate yourselves, and prepare it for your brothers to carry out the word of the LORD given through Moses.

  • 31 The people believed, and when they heard that the LORD had taken notice of the Israelites and had seen their suffering, they bowed down and worshiped.

  • 4 Meanwhile, the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD had struck down among them, and the LORD had also executed judgments against their gods.

  • 21 In the first month, on the fourteenth day, you are to observe the Passover as a festival. For seven days, unleavened bread is to be eaten.

  • 17 For the LORD our God is the one who brought us and our ancestors up out of the land of Egypt, out of the house of slavery. He performed great signs before our eyes, protected us along the entire way we traveled, and among all the peoples through whom we journeyed.

  • 20 Those officials of Pharaoh who feared the word of the Lord hurried to bring their slaves and their livestock inside.