Leviticus 25:16
The more years there are, the higher you may increase the price, and the fewer years there are, the lower you shall reduce the price, because what they are really selling to you is the number of harvests.
The more years there are, the higher you may increase the price, and the fewer years there are, the lower you shall reduce the price, because what they are really selling to you is the number of harvests.
According to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for according to the number of the years of the fruits doth he sell unto thee.
According to the multitude of years you shall increase its price, and according to the fewness of years you shall diminish its price: for according to the number of years of the crops he sells to you.
According to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for according to the number of the years of the fruits doth he sell unto thee.
Accordinge vnto the multitude of yeres, thou shalt encrease the price thereof and accordinge to the fewnesse of yeres, thou shalt mynish the price: for the numbre of frute he shall sell vnto the.
Acordinge to the multitude of the yeares shalt thou rayse the pryce, & and acordynge to the fewnesse of the yeares shalt thou mynish the pryce: for he shall sell it vnto the acordinge to the nombre of the increase.
According to the multitude of yeeres, thou shalt increase the price thereof, and according to the fewnesse of yeeres, thou shalt abate the price of it: for the nomber of fruites doeth he sell vnto thee.
According vnto the multitude of yeres he shall encrease the price therof, and according to the fewnesse of yeres, he shal minishe the price of it: for the number of fruites doth he sell vnto thee.
According to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for [according] to the number [of the years] of the fruits doth he sell unto thee.
According to the length of the years you shall increase the price of it, and according to the shortness of the years you shall diminish the price of it; for he is selling the number of the crops to you.
according to the multitude of the years thou dost multiply its price, and according to the fewness of the years thou dost diminish its price; for a number of increases he is selling to thee;
According to the multitude of the years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of the years thou shalt diminish the price of it; for the number of the crops doth he sell unto thee.
According to the multitude of the years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of the years thou shalt diminish the price of it; for the number of the crops doth he sell unto thee.
If the number of years is great, the price will be increased, and if the number of years is small, the price will be less, for it is the produce of a certain number of years which the man is giving you.
According to the length of the years you shall increase its price, and according to the shortness of the years you shall diminish its price; for he is selling the number of the crops to you.
The more years there are, the more you may make its purchase price, and the fewer years there are, the less you must make its purchase price, because he is only selling to you a number of years of produce.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11The fiftieth year shall be a Jubilee for you; you shall not sow, reap what grows by itself, or gather the grapes from unpruned vines.
12For it is a Jubilee and it shall be holy to you; you may eat only what the fields produce naturally.
13In this year of Jubilee, everyone shall return to their property.
14If you sell land to your neighbor or buy land from your neighbor, do not take advantage of one another.
15You are to buy from your neighbor based on the number of years since the Jubilee, and they are to sell to you according to the number of harvest years.
50They and their buyer are to calculate the time from the year they were sold to the Year of Jubilee. The price of their release shall be based on the number of years, like the wages of a hired worker.
51If there are still many years until the Jubilee, they must pay the price of their redemption in proportion to the years remaining.
52If only a few years remain until the Jubilee, they are to calculate this and pay for their redemption accordingly.
53They are to be treated as a yearly hired worker while with their buyer, and they must not be ruled over harshly in your sight.
27he shall calculate the years since its sale, refund the balance to the man to whom he sold it, and then return to his property.
28But if he cannot afford to repay, what he sold will remain with the buyer until the Year of Jubilee; in the Jubilee it will be released, and he will return to his property.
29If a man sells a house in a walled city, he retains the right of redemption for a full year after its sale; his right of redemption shall last a year.
30But if it is not redeemed by the end of a full year, the house in the walled city will become permanently the property of the buyer and their descendants; it will not be released in the Jubilee.
16If someone dedicates part of their field as their possession to the LORD, the valuation will be based on how much seed is required to sow it—a homer of barley seed will be valued at fifty shekels of silver.
17If they dedicate their field during the Year of Jubilee, the valuation will stand as it is.
18But if they dedicate their field after the Jubilee, the priest will calculate the value based on the number of years left until the next Jubilee, and a reduction will be made from the original valuation.
19If the person who dedicated the field wishes to redeem it, they must add a fifth to the valuation price, and the field will be theirs again.
20If you say, 'What will we eat in the seventh year if we do not sow or gather our crops?'
21I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce enough for three years.
22When you sow in the eighth year, you will still be eating from the old produce until the ninth year, when its harvest comes in.
23The land must not be sold permanently, because the land is mine; you are only foreigners and residents with me.
24In every part of the land that you own, you must provide for the redemption of the land.
25If one of your fellow Israelites becomes poor and sells some of their property, their nearest relative is to come and redeem what they have sold.
3For six years, you may sow your field and prune your vineyard, and gather its produce;
4but in the seventh year, the land must have a Sabbath of complete rest, a Sabbath to the LORD. You shall not sow your field or prune your vineyard.
5You shall not harvest what grows by itself after your harvest, nor gather the grapes of your unpruned vines. It will be a year of complete rest for the land.
25But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will increase. I am the LORD your God.
10For six years you are to sow your land and gather its produce.
11But during the seventh year, you are to let it rest and leave it unplowed, so that the poor among your people may eat, and whatever they leave, the wild animals may eat. Do the same with your vineyard and olive grove.
23the priest will calculate its value up to the Year of Jubilee, and the person must pay the value on that day. It will be holy to the LORD.
24In the Year of Jubilee, the field will return to the original owner from whom it was purchased, the one who holds it as their ancestral inheritance.
25Every valuation will be according to the sanctuary shekel, where twenty gerahs make a shekel.
7as well as for your livestock and the wild animals in your land. All its produce may be used as food.
8You shall count off seven weeks of years, seven times seven years, so that the seven weeks of years amount to forty-nine years.
39If any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to you, do not make them work as slaves.
40They are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee.
17Do not take advantage of one another, but fear your God; I am the LORD your God.
37You must not lend them money at interest or sell them food for profit.
22Be sure to set aside a tenth of all the yield of your seed that comes from the field year by year.
5Your threshing will continue until grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing, and you will eat your bread to the full and live securely in your land.
45You may also buy some of the temporary residents living among you and members of their clans born in your land, and they will become your property.
15You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.
12You delivered us like sheep to be eaten and have scattered us among the nations.
1At the end of seven years, you shall institute a release.
33If anyone redeems property from the Levites, the property that was sold in the city they possess must be released in the Jubilee, because the houses in the cities of the Levites are their possession among the Israelites.
16Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of your work, of what you sow in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your produce from the field.
13If the owner wishes to redeem it, they must add a fifth to its value.
14Provide them generously from your flock, your threshing floor, and your winepress. Give to them as the Lord your God has blessed you.
47If a foreigner residing among you becomes rich and any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to the foreigner or to a member of the foreigner’s clan,
10You will eat the old supply long stored, and you will clear out the old to make room for the new.