Luke 2:9
Suddenly, an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
Suddenly, an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
And, behold, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone around them, and they were greatly afraid.
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
And loo: the angell of ye LORde stode harde by the and the brightnes of ye LORde shone rounde aboute them and they were soare afrayed.
And beholde, ye angell of the LORDE stode by the, and ye brightnes of the LORDE shone rounde aboute them, and they were sore afrayed.
And loe, the Angel of the Lord came vpon them, and the glorie of the Lord shone about them, and they were sore afraide.
And loe, the Angel of the Lorde stoode harde by them, and the glorie of the Lorde shone rounde about them, & they were sore afrayde.
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
and lo, a messenger of the Lord stood over them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared a great fear.
And an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
And an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
And an angel of the Lord came to them, and the glory of the Lord was shining round about them: and fear came on them.
Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were absolutely terrified.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6While they were there, the time came for her to give birth.
7And she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in cloths and laid him in a manger, because there was no room available for them in the inn.
8And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.
10But the angel said to them, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy that is for all the people.
11Today, in the city of David, a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
12This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."
13Suddenly, there was with the angel a great multitude of the heavenly host praising God and saying:
14"Glory to God in the highest heaven, and peace on earth to those on whom his favor rests."
15When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let us go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us."
16So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.
17When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child.
18And all who heard it were amazed at what the shepherds told them.
20The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
8He sent them to Bethlehem and said, 'Go and search carefully for the child. When you find Him, report back to me so that I too may go and worship Him.'
9After they had heard the king, they went on their way, and behold, the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was.
10When they saw the star, they were overjoyed with great emotion.
11Then an angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.
12When Zechariah saw him, he was startled, and fear fell upon him.
28And the angel came to her and said, 'Greetings, favored one! The Lord is with you. Blessed are you among women.'
29But she was deeply troubled by his words and wondered what kind of greeting this could be.
30
4While they were perplexed about this, suddenly, two men stood by them in dazzling garments.
5The women were terrified and bowed their faces to the ground, but the men said to them, "Why are you looking for the living one among the dead?"
20But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, 'Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, because what has been conceived in her is from the Holy Spirit.'
65Fear came on all those who lived around them, and throughout the hill country of Judea, all these things were being talked about.
19The angel answered him, 'I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and bring to you this good news.'
2You have multiplied the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as warriors rejoice when dividing the plunder.
2Suddenly, there was a great earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven. Approaching the tomb, he rolled away the stone and sat on it.
3His appearance was like lightning, and his clothing was as white as snow.
4The guards trembled in fear of him and became like dead men.
7This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him from all his troubles.
26In the sixth month, the angel Gabriel was sent by God to a town in Galilee called Nazareth,
37They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.
32a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel."
1After Jesus was born in Bethlehem of Judea during the reign of King Herod, magi from the east arrived in Jerusalem.
2They asked, 'Where is the newborn King of the Jews? For we saw His star in the east and have come to worship Him.'
6When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified.
7But Jesus came and touched them. 'Get up,' He said, 'Don’t be afraid.'
1After these things, I saw another angel descending from heaven, having great authority, and the earth was illuminated by his glory.
13After they departed, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, 'Get up, take the child and His mother, and flee to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to destroy Him.'
12The angel of the Lord appeared to him and said, 'The Lord is with you, mighty warrior.'
35The angel replied to her, 'The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore, the holy one to be born will be called the Son of God.'
23'Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Emmanuel' (which means, 'God with us').
79to shine on those who live in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
22When Gideon realized that it was the angel of the Lord, he exclaimed, 'Alas, Sovereign Lord! I have seen the angel of the Lord face to face!'
19After the death of Herod, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
34While he was speaking, a cloud appeared and enveloped them, and they were afraid as they entered the cloud.
5For behold, the kings assembled; they advanced together.
32Peter and those with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory and the two men standing with him.
10And the man standing among the myrtle trees said, 'These are the ones the Lord has sent to patrol the earth.'