Luke 8:24
The disciples went to Him and woke Him up, saying, "Master, Master, we’re going to drown!" He got up, rebuked the wind and the raging waters, and they subsided, and it became calm.
The disciples went to Him and woke Him up, saying, "Master, Master, we’re going to drown!" He got up, rebuked the wind and the raging waters, and they subsided, and it became calm.
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
And they went to him and awoke him sayinge: Master Master we are loost. Then he arose and rebuked the wynde and the tempest of water and they ceased and it wexed calme.
Then wete they vnto him, and waked him vp, & sayde: Master master, we perishe. Then he arose, and rebuked the wynde, and the tepest of water, and they ceassed, and it waxed calme.
Then they went to him, and awoke him, saying, Master, Master, we perish; he arose, and rebuked the winde, and the waues of water: and they ceased, and it was calme.
And they came to hym, and awoke hym, saying: Maister, Maister, we are lost. Then he arose, and rebuked the wynde, & the tempest of water, and they ceassed, and it waxed calme.
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
They came to him, and awoke him, saying, "Master, master, we are dying!" He awoke, and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and it was calm.
And having come near, they awoke him, saying, `Master, master, we perish;' and he, having arisen, rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there came a calm,
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. And he awoke, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. And he awoke, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
Then they came to him and, awaking him out of his sleep, said, Master, Master, destruction is near. And he, when he was awake, gave orders to the wind and the rolling waves, and the storm came to an end, and all was calm.
They came to him, and awoke him, saying, "Master, master, we are dying!" He awoke, and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and it was calm.
They came and woke him, saying,“Master, Master, we are about to die!” So he got up and rebuked the wind and the raging waves; they died down, and it was calm.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23Then He got into the boat, and His disciples followed Him.
24Suddenly, a violent storm arose on the sea, so that the boat was being swamped by the waves. But Jesus was sleeping.
25The disciples came and woke Him, saying, 'Lord, save us! We are perishing!'
26He replied, 'Why are you so afraid, you of little faith?' Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.
27The men were amazed and asked, 'What kind of man is this? Even the winds and the sea obey Him!'
35On that day, when evening had come, he said to them, 'Let us go across to the other side.'
36Leaving the crowd behind, they took him along in the boat just as he was. Other small boats were also with him.
37A great windstorm arose, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already filling up.
38But he was in the stern, sleeping on the cushion. They woke him up and said to him, 'Teacher, don’t you care that we are perishing?'
39He got up, rebuked the wind, and said to the sea, 'Peace! Be still!' Then the wind died down, and it was completely calm.
40He said to them, 'Why are you so afraid? Do you still have no faith?'
41They were terrified and asked one another, 'Who then is this? Even the wind and the sea obey him!'
22One day Jesus got into a boat with His disciples and said to them, "Let us cross over to the other side of the lake." So they set out.
23As they sailed, He fell asleep. A fierce storm came down on the lake, and they were being swamped and were in great danger.
25He said to them, "Where is your faith?" In amazement and fear, they asked one another, "Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey Him!"
26They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee.
24Meanwhile, the boat was already far from land, being battered by the waves because the wind was against it.
25During the fourth watch of the night, Jesus went to them, walking on the sea.
26When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. 'It's a ghost!' they said, and they cried out in fear.
27But immediately Jesus spoke to them: 'Take courage! It is I. Do not be afraid.'
28Peter replied, 'Lord, if it is You, command me to come to You on the water.'
29Jesus said, 'Come.' Then Peter got down out of the boat, walked on the water, and came toward Jesus.
30But when he saw the strong wind, he was afraid, and starting to sink, he cried out, 'Lord, save me!'
31Immediately, Jesus reached out His hand, caught him, and said, 'You of little faith, why did you doubt?'
32When they climbed into the boat, the wind died down.
33Then those who were in the boat worshiped Him, saying, 'Truly You are the Son of God.'
34When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.
47When evening came, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on land.
48He saw the disciples straining at the oars because the wind was against them. Around the fourth watch of the night, He came to them, walking on the sea, and was about to pass by them.
49When they saw Him walking on the sea, they thought He was a ghost and cried out,
50for they all saw Him and were terrified. But He immediately spoke to them and said, 'Take courage! It is I; do not be afraid.'
51Then He got into the boat with them, and the wind stopped. They were completely amazed,
11Then they said to him, "What should we do to you so that the sea will calm down for us?" For the sea was growing more and more tempestuous.
12He said to them, "Pick me up and throw me into the sea. Then the sea will calm down for you, for I know that it is because of me this great storm has come upon you."
13Nevertheless, the men rowed hard to return to dry land, but they could not, for the sea grew increasingly stormy against them.
17got into a boat, and started across the sea to Capernaum. By then it was dark, and Jesus had not yet joined them.
18The sea became rough because a strong wind was blowing.
19After rowing about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and approaching the boat, and they were frightened.
20But Jesus said to them, 'It is I; do not be afraid.'
21Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading.
29He stilled the storm to a whisper, and the waves of the sea were quiet.
7But Jesus came and touched them. 'Get up,' He said, 'Don’t be afraid.'
25For He spoke and raised up a stormy wind, which lifted the waves of the sea.
15They picked up Jonah and threw him into the sea, and the sea stopped its raging.
6The captain came to him and said, "What are you doing, sound asleep? Get up, call on your god! Perhaps your god will consider us, so that we will not perish."
41But the ship struck a sandbar and ran aground. The bow stuck fast and would not move, and the stern began to break apart under the pounding of the waves.
14But not long after, a violent wind, called the Northeaster, rushed down from the island.
7So they signaled to their partners in the other boat to come and help them. They came and filled both boats so full that they began to sink.
4But the Lord hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was about to break apart.
13And he left them, got back into the boat, and went to the other side.