Luke 8:41
Then a man named Jairus, a leader of the synagogue, came and fell at Jesus’ feet, pleading with Him to come to his house.
Then a man named Jairus, a leader of the synagogue, came and fell at Jesus’ feet, pleading with Him to come to his house.
And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house:
And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and begged him that he would come into his house:
And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house:
And beholde ther came a man named Iairus (and he was a ruler of ye synagoge) and he fell doune at Iesus fete and besought him yt he wolde come into his housse
And beholde, there came a man named Iairus (and he was a ruler of the synagoge) and fell at Iesus fete, & besought him, that he wolde come in to his house.
And beholde, there came a man named Iairus, & he was the ruler of the Synagogue, who fell downe at Iesus feete, and besought him that he would come into his house.
And behold, ther came a man named Iairus, & he was a ruler of ye synagoge, & he fell downe at Iesus feete, praying him that he would come into his house:
And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house:
Behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue. He fell down at Jesus' feet, and begged him to come into his house,
and lo, there came a man, whose name `is' Jairus, and he was a chief of the synagogue, and having fallen at the feet of Jesus, was calling on him to come to his house;
And behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him to come into his house;
And behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him to come into his house;
Then there came a man named Jairus, who was a ruler in the Synagogue: and he went down at the feet of Jesus, desiring him to come to his house;
Behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue. He fell down at Jesus' feet, and begged him to come into his house,
Then a man named Jairus, who was a leader of the synagogue, came up. Falling at Jesus’ feet, he pleaded with him to come to his house,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21When Jesus had crossed over again by boat to the other side, a large crowd gathered around Him while He was by the sea.
22Then one of the leaders of the synagogue, named Jairus, came, and seeing Jesus, he fell at His feet.
23He pleaded with Him earnestly, saying, 'My little daughter is dying. Please come and place Your hands on her, so that she may be healed and live.'
24So Jesus went with him, and a large crowd followed and pressed around Him.
42Because his only daughter, about twelve years old, was dying. As Jesus went, the crowds almost crushed Him.
43And a woman who had been suffering from bleeding for twelve years, and had spent all she had on physicians but could not be healed by anyone,
44came up behind Him and touched the edge of His cloak. Immediately, her bleeding stopped.
18While he was saying this, a ruler came and knelt before him, saying, 'My daughter has just died. But come and place your hand on her, and she will live.'
19So Jesus got up and went with him, along with his disciples.
38They came to the house of the synagogue leader, and Jesus saw a commotion with people weeping and wailing loudly.
39He went inside and said to them, 'Why are you making such a commotion and weeping? The child is not dead but asleep.'
47Then the woman, realizing she could not go unnoticed, came trembling and fell at His feet. In the presence of all the people, she explained why she had touched Him and how she had been instantly healed.
48Then He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace."
49While He was still speaking, someone came from the house of the synagogue leader and said, "Your daughter has died. Do not trouble the Teacher any longer."
50But Jesus, hearing this, responded to him, "Do not be afraid. Just believe, and she will be saved."
51When He arrived at the house, He did not allow anyone to enter with Him except Peter, James, John, and the child’s father and mother.
35While He was still speaking, some people came from the house of the synagogue leader and said, 'Your daughter is dead. Why bother the Teacher anymore?'
36But Jesus overheard the message being spoken and told the synagogue leader, 'Do not be afraid. Just believe.'
5When Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him,
6and said, 'Lord, my servant lies at home paralyzed, suffering terribly.'
7Jesus said to him, 'I will come and heal him.'
8But the centurion replied, 'Lord, I am not worthy to have You come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed.'
47When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and pleaded with him to come down and heal his son, who was about to die.
2Now a centurion had a servant whom he valued highly, but the servant was sick and near death.
3When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to Him, asking Him to come and heal his servant.
4When they came to Jesus, they earnestly pleaded with Him, saying, 'He is worthy for You to do this for him.'
40When Jesus returned, the crowd welcomed Him, for they were all waiting for Him.
25But a woman whose little daughter had an unclean spirit heard about Him, and she came and fell at His feet.
22Jesus turned and saw her. 'Take courage, daughter,' he said, 'your faith has healed you.' And the woman was healed at that moment.
23When Jesus entered the ruler’s house and saw the flute players and the noisy crowd,
14When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before Him.
49The royal official said to him, "Sir, come down before my child dies."
34Then the whole city came out to meet Jesus. When they saw Him, they begged Him to leave their region.
40Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. When he came near, Jesus asked him,
40A man with leprosy came to him and begged him on his knees, 'If you are willing, you can make me clean.'
25After the crowd had been put outside, he went in and took the girl by the hand, and she got up.
54But He took her by the hand and called out, "Child, arise!"
2And behold, a man with leprosy approached and knelt before Him, saying, 'Lord, if You are willing, You can make me clean.'
41Taking her by the hand, He said to her, 'Talitha koumi,' which means, 'Little girl, I say to you, get up.'
17As Jesus was setting out on a journey, a man ran up to him, knelt down before him, and asked, 'Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?'
14Then He approached the coffin, touched it, and the bearers stopped. He said, 'Young man, I say to you, arise.'
18A certain ruler asked him, 'Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?'
6So Jesus went with them. When He was not far from the house, the centurion sent friends to say to Him, 'Lord, do not trouble Yourself, for I am not worthy to have You come under my roof.'
22They came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him and begged him to touch him.
27When she heard about Jesus, she came up behind Him in the crowd and touched His cloak.
1Then Jesus stepped into the boat, crossed over, and came to his own town.
38A man in the crowd called out, 'Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.'
33Then the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling, fell down before Him, and told Him the whole truth.
22A Canaanite woman from that area came and cried out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is suffering terribly from demon possession.”
9Departing from there, He went into their synagogue.