Matthew 2:11
Entering the house, they saw the child with Mary His mother, and they fell down and worshiped Him. Then they opened their treasures and presented Him with gifts: gold, frankincense, and myrrh.
Entering the house, they saw the child with Mary His mother, and they fell down and worshiped Him. Then they opened their treasures and presented Him with gifts: gold, frankincense, and myrrh.
And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
And when they had come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, frankincense, and myrrh.
And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
and went into the house and found the chylde with Mary hys mother and kneled doune and worshipped hym and opened their treasures and offred vnto hym gyftes gold frackynsence and myrre.
and went into the house, and found the chylde with Mary his mother, and kneled downe and worshipped hym, & opened ther treasures, and offred vnto hym gyftes: gold, franckynsence and myrre.
And went into the house, and founde the babe with Mary his mother, and fell downe, and worshipped him, and opened their treasures, and presented vnto him giftes, euen golde, and frankincense, and myrrhe.
And went into the house, and founde the young chylde with Marie his mother, and fell downe, and worshypped hym, and opened their treasures, and presented vnto hym gyftes, golde, and frankensence, and mirre.
And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh.
and having come to the house, they found the child with Mary his mother, and having fallen down they bowed to him, and having opened their treasures, they presented to him gifts, gold, and frankincense, and myrrh,
And they came into the house and saw the young child with Mary his mother; and they fell down and worshipped him; and opening their treasures they offered unto him gifts, gold and frankincense and myrrh.
And they came into the house and saw the young child with Mary his mother; and they fell down and worshipped him; and opening their treasures they offered unto him gifts, gold and frankincense and myrrh.
And they came into the house, and saw the young child with Mary, his mother; and falling down on their faces they gave him worship; and from their store they gave him offerings of gold, perfume, and spices.
They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh.
As they came into the house and saw the child with Mary his mother, they bowed down and worshiped him. They opened their treasure boxes and gave him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7Then Herod secretly called the magi and found out from them the exact time the star had appeared.
8He sent them to Bethlehem and said, 'Go and search carefully for the child. When you find Him, report back to me so that I too may go and worship Him.'
9After they had heard the king, they went on their way, and behold, the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was.
10When they saw the star, they were overjoyed with great emotion.
1After Jesus was born in Bethlehem of Judea during the reign of King Herod, magi from the east arrived in Jerusalem.
2They asked, 'Where is the newborn King of the Jews? For we saw His star in the east and have come to worship Him.'
3When King Herod heard this, he was deeply troubled, and all Jerusalem with him.
4He called together all the chief priests and scribes of the people and asked them where the Christ was to be born.
5They replied, 'In Bethlehem of Judea, because this is what was written by the prophet:
11Today, in the city of David, a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
12This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."
13Suddenly, there was with the angel a great multitude of the heavenly host praising God and saying:
14"Glory to God in the highest heaven, and peace on earth to those on whom his favor rests."
15When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let us go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us."
16So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.
17When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child.
18And all who heard it were amazed at what the shepherds told them.
12And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another route.
13After they departed, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, 'Get up, take the child and His mother, and flee to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to destroy Him.'
14So Joseph got up, took the child and His mother during the night, and departed for Egypt.
15They stayed there until the death of Herod, to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet: 'Out of Egypt I called My Son.'
16Then Herod, realizing that he had been deceived by the magi, became furious. He sent orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, according to the time he had determined from the magi.
17Then what was spoken through the prophet Jeremiah was fulfilled:
19After the death of Herod, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
20saying, 'Get up, take the child and His mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the child's life are dead.'
21Joseph got up, took the child and His mother, and went to the land of Israel.
22But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the region of Galilee.
20The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
6While they were there, the time came for her to give birth.
7And she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in cloths and laid him in a manger, because there was no room available for them in the inn.
8And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.
9Suddenly, an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
27Moved by the Spirit, he went into the temple. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the Law required,
28Simeon took him in his arms and praised God, saying:
26When Joseph came home, they presented him the gift they had brought with them and bowed to the ground before him.
33The child's father and mother marveled at what was said about him.
39When they had completed everything according to the Law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth.
51Then he went down with them and came to Nazareth, and he was obedient to them. But his mother treasured all these things in her heart.
22When the days of purification required by the law of Moses were completed, they took him to Jerusalem to present him to the Lord.
42When he was twelve years old, they went up to the festival, according to the custom.
43When the festival was over and they were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but his parents were unaware of it.
44Thinking he was in their traveling group, they went a day's journey. Then they began looking for him among their relatives and friends.
23'Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Emmanuel' (which means, 'God with us').
6A multitude of camels will cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba will come. They will bring gold and frankincense and will proclaim the praises of the Lord.
20Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, kneeling before him and asking something from him.
10The kings of Tarshish and distant shores will bring tribute; the kings of Sheba and Seba will offer gifts.
18Now the birth of Jesus Christ happened in this way: When his mother Mary was engaged to Joseph, before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit.
9As they were on their way to report to the disciples, Jesus met them and said, 'Greetings!' They came to Him, held His feet, and worshiped Him.
48When his parents saw him, they were astonished. His mother said to him, "Child, why have you treated us this way? Look, your father and I have been anxiously searching for you!"
46Then King Nebuchadnezzar fell on his face, paid homage to Daniel, and commanded that an offering and incense be presented to him.