Matthew 22:4
Again, he sent other servants, saying, 'Tell those who are invited: Look, I have prepared my banquet; my oxen and fattened animals have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.'
Again, he sent other servants, saying, 'Tell those who are invited: Look, I have prepared my banquet; my oxen and fattened animals have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.'
Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
Again, he sent out other servants, saying, Tell those who are invited, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and fattened cattle are slaughtered, and everything is ready: come to the wedding.
Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
Again{G3825} he sent forth{G649} other{G243} servants,{G1401} saying,{G3004} Tell{G2036} them that are bidden,{G2564} Behold,{G2400} I have made ready{G2090} my{G3450} dinner;{G712} my{G3450} oxen{G5022} and{G2532} my fatlings{G4619} are killed,{G2380} and{G2532} all things{G3956} are ready:{G2092} come{G1205} to{G1519} the marriage{G1062} feast.
Again{G3825}, he sent forth{G649}{(G5656)} other{G243} servants{G1401}, saying{G3004}{(G5723)}, Tell{G2036}{(G5628)} them which are bidden{G2564}{(G5772)}, Behold{G2400}{(G5628)}, I have prepared{G2090}{(G5656)} my{G3450} dinner{G712}: my{G3450} oxen{G5022} and{G2532} my fatlings{G4619} are killed{G2380}{(G5772)}, and{G2532} all things{G3956} are ready{G2092}: come{G1205}{(G5773)} unto{G1519} the marriage{G1062}.
Ageyne he sent forth other servauntes sayinge: Tell them which are bydden: beholde I have prepared my dynner myne oxen and my fatlinges are kylled and all thinges are redy come vnto the mariage.
Agayne, he sent forth other seruauntes, and sayde: Tell the gestes: Beholde, I haue prepared my dynner, myne oxen and my fed catell are kylled, and all thinges are readye, come to the mariage.
Againe hee sent foorth other seruants, saying. Tell them which are bidden, Beholde, I haue prepared my dinner: mine oxen and my fatlings are killed, and all thinges are readie: come vnto the mariage.
Agayne, he sent foorth other seruauntes, saying: Tell them which are bidden, beholde, I haue prepared my dinner, my oxen and my fatlynges are kylled, and all thynges are redy: come vnto the mariage.
‹Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and› [my] ‹fatlings› [are] ‹killed, and all things› [are] ‹ready: come unto the marriage.›
Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have made ready my dinner. My oxen and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"'
`Again he sent forth other servants, saying, Say to those who have been called: Lo, my dinner I prepared, my oxen and the fatlings have been killed, and all things `are' ready, come ye to the marriage-feasts;
Again he sent forth other servants, saying, Tell them that are bidden, Behold, I have made ready my dinner; my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come to the marriage feast.
Again he sent forth other servants, saying, Tell them that are bidden, Behold, I have made ready my dinner; my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come to the marriage feast.
Again he sent out other servants, with orders to say to the guests, See, I have made ready my feast: my oxen and my fat beasts have been put to death, and all things are ready: come to the feast.
Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"'
Again he sent other slaves, saying,‘Tell those who have been invited,“Look! The feast I have prepared for you is ready. My oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.”’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 Jesus spoke to them again in parables, saying:
2 The kingdom of heaven may be compared to a king who prepared a wedding banquet for his son.
3 He sent his servants to call those who had been invited to the wedding, but they refused to come.
5 But they paid no attention and went away, one to his field, another to his business.
6 The rest seized his servants, mistreated them, and killed them.
7 The king was enraged. He sent his army, destroyed those murderers, and burned their city.
8 Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, but those invited were not worthy.'
9 Go therefore to the main roads, and invite everyone you find to the wedding feast.
10 So those servants went out into the roads and gathered all they found, both good and bad. The wedding hall was filled with guests.
11 But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
12 He said to him, 'Friend, how did you get in here without wedding clothes?' The man was speechless.
13 Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
14 For many are invited, but few are chosen.
16 Jesus replied, 'A certain man prepared a great banquet and invited many guests.'
17 At the time of the banquet, he sent his servant to tell those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’
18 But they all alike began to make excuses. The first said, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.’
19 Another said, ‘I have bought five pairs of oxen, and I am on my way to try them out. Please excuse me.’
20 Still another said, ‘I just got married, so I cannot come.’
21 The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.’
22 ‘Sir,’ the servant said, ‘what you ordered has been done, and there is still room.’
23 Then the master told his servant, ‘Go out to the highways and hedges and compel them to come in, so that my house will be full.’
24 I tell you, not one of those men who were invited will taste my banquet.
10 While they were on their way to buy the oil, the bridegroom came. Those who were ready went with him to the wedding banquet, and the door was shut.
11 Later, the other virgins also came and said, ‘Lord, lord, open the door for us.’
33 Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.
34 When the time came to harvest the fruit, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
35 But the tenants seized his servants. They beat one, killed another, and stoned a third.
36 Again, he sent other servants, more than the first group, but they treated them the same way.
7 When Jesus noticed how the guests chose the places of honor, he told them this parable:
1 He began to speak to them in parables. A man planted a vineyard, built a fence around it, dug a pit for the winepress, and constructed a tower. Then he leased it to farmers and went on a journey.
2 At the appointed time, he sent a servant to the farmers to collect from them some of the fruit of the vineyard.
22 But the father said to his servants, 'Bring out the best robe and put it on him. Put a ring on his hand and sandals on his feet.
23 Bring the fattened calf and kill it. Let us eat and celebrate!
36 Be like people waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him.
37 Blessed are those servants whom the master finds watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, have them recline at the table, and will come to wait on them.
10 At harvest time, he sent a servant to the farmers so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed.
11 He proceeded to send another servant, but they also beat him, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
12 Then he sent a third one, but they wounded him also and threw him out.
7 Which of you, having a servant plowing or tending sheep, will say to him when he comes in from the field, ‘Come at once and sit down to eat’?
8 Instead, won't he say to him, ‘Prepare my dinner, make yourself ready and serve me while I eat and drink; after that, you may eat and drink’?
45 But if that servant says in his heart, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,
46 the master of that servant will come on a day he does not expect and at an hour he does not know. He will cut him in pieces and assign him a place with the unfaithful.
49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
23 Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
9 "Where do you want us to prepare it?" they asked him.
26 So he called one of the servants and asked what these things were about.
6 At midnight, there was a cry: ‘Look, the bridegroom is coming! Go out to meet him!’
5 He sent yet another, and they killed him. He sent many others as well; some they beat, and others they killed.
1 Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
7 Let us rejoice and be glad, and give Him glory, because the marriage of the Lamb has come, and His bride has prepared herself.