Mark 12:5
He sent yet another, and they killed him. He sent many others as well; some they beat, and others they killed.
He sent yet another, and they killed him. He sent many others as well; some they beat, and others they killed.
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
He sent yet another, and him they killed; as well as many others, beating some and killing some.
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
And{G2532} he sent{G649} another;{G243} and{G2532} him{G2548} they killed:{G615} and{G1161} many{G4183} others;{G243} beating{G1194} some,{G3303} and{G1161} killing{G615} some.{G3588}
And{G2532} again{G3825} he sent{G649}{(G5656)} another{G243}; and him{G2548} they killed{G615}{(G5656)}, and{G2532} many{G4183} others{G243};{G3303} beating some{G1194}{(G5723)}, and{G1161} killing some{G615}{(G5723)}.
And agayne he sent another and him they kylled: and many other beetynge some and kyllinge some.
Agayne he sent another, whom they slew, and many other: some they bett, and some they put to death.
And againe he sent another, and him they slew, & many other, beating some, & killing some.
And agayne, he sent another, and hym they kylled: and many other, beatyng some, and kyllyng some.
‹And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.›
Again he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some.
`And again he sent another, and that one they killed; and many others, some beating, and some killing.
And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some.
And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some.
And he sent another; and they put him to death: and a number of others, whipping some, and putting some to death.
Again he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some.
He sent another, and that one they killed. This happened to many others, some of whom were beaten, others killed.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 He began to speak to them in parables. A man planted a vineyard, built a fence around it, dug a pit for the winepress, and constructed a tower. Then he leased it to farmers and went on a journey.
2 At the appointed time, he sent a servant to the farmers to collect from them some of the fruit of the vineyard.
3 But they seized him, beat him, and sent him away empty-handed.
4 Again, he sent another servant to them. They stoned him, wounded him in the head, and sent him away dishonored.
9 Then he began to tell the people this parable: 'A man planted a vineyard, leased it to some farmers, and went away for a long time.
10 At harvest time, he sent a servant to the farmers so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed.
11 He proceeded to send another servant, but they also beat him, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
12 Then he sent a third one, but they wounded him also and threw him out.
13 Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.'
14 But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Let’s kill him so that the inheritance will be ours.'
15 So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?'
16 He will come and destroy those farmers and give the vineyard to others. When they heard this, they said, 'May it never happen!'
33 Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.
34 When the time came to harvest the fruit, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
35 But the tenants seized his servants. They beat one, killed another, and stoned a third.
36 Again, he sent other servants, more than the first group, but they treated them the same way.
37 Finally, he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said.
38 But when the tenant farmers saw the son, they said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance!'
39 So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him.
40 Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenant farmers?
41 They said to him, 'He will bring those wretches to a miserable end and lease the vineyard to other farmers who will give him the fruit at the proper times.'
6 Finally, he had one left: a beloved son. He sent him last of all, saying, 'They will respect my son.'
7 But those farmers said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
8 So they took him, killed him, and threw him out of the vineyard.
9 What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy those farmers, and give the vineyard to others.
3 He sent his servants to call those who had been invited to the wedding, but they refused to come.
4 Again, he sent other servants, saying, 'Tell those who are invited: Look, I have prepared my banquet; my oxen and fattened animals have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.'
5 But they paid no attention and went away, one to his field, another to his business.
6 The rest seized his servants, mistreated them, and killed them.
7 The king was enraged. He sent his army, destroyed those murderers, and burned their city.
49 Because of this, the wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles; some they will kill, and others they will persecute.'
34 Therefore, look, I am sending you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and persecute from town to town,
13 They shouted back, 'Crucify Him!'
65 And they said many other insulting things to him.
65 Then some began to spit on him. They blindfolded him, struck him with their fists, and said, "Prophesy!" And the guards took him and beat him.
27 'But as for these enemies of mine who didn’t want me to reign over them—bring them here and slaughter them in my presence.'
34 They will mock him, spit on him, flog him, and kill him. After three days he will rise.'
12 Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rise up against their parents and have them put to death.
4 I tell you, my friends, do not fear those who kill the body but can do nothing more afterward.
12 But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him. Instead, they did to him whatever they pleased. In the same way, the Son of Man is about to suffer at their hands.'
52 Which of the prophets did your ancestors not persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, and now you have betrayed and murdered him—
11 Then He said, 'There was a man who had two sons.'
15 They killed both the Lord Jesus and their own prophets, and they drove us out. They do not please God and are hostile to everyone.
6 You have condemned and murdered the righteous person, who does not resist you.
12 They sought to arrest him, but they were afraid of the crowd because they understood that he had spoken the parable against them. So they left him and went away.
47 That servant who knew his master’s will and did not prepare or act according to his will, will be beaten with many blows.
30 But when this son of yours came, who has squandered your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him!'
13 Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
37 They were stoned, they were sawed in two, and they were killed with the sword. They went about in sheepskins and goatskins, destitute, persecuted, and mistreated.
5 So they went. He went out again around the sixth and ninth hours and did the same thing.