Matthew 17:12
But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him. Instead, they did to him whatever they pleased. In the same way, the Son of Man is about to suffer at their hands.'
But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him. Instead, they did to him whatever they pleased. In the same way, the Son of Man is about to suffer at their hands.'
But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them.
But I say to you, That Elijah has already come, and they did not know him, but have done to him whatever they wished. Likewise shall also the Son of Man suffer by them.
But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them.
but{G1161} I say{G3004} into you,{G5213} that{G3754} Elijah{G2243} is come{G2064} already,{G2235} and{G2532} they knew{G1921} him{G846} not,{G3756} but{G235} did unto{G1722} him{G846} whatsoever{G3745} they would.{G2309} Even{G3779} so{G2532} shall{G3195} the Son{G5207} of man{G444} also{G2532} suffer{G3958} of{G5259} them.{G846}
But{G1161} I say{G3004}{(G5719)} unto you{G5213}, That{G3754} Elias{G2243} is come{G2064}{(G5627)} already{G2235}, and{G2532} they knew{G1921}{(G5627)} him{G846} not{G3756}, but{G235} have done{G4160}{(G5656)} unto{G1722} him{G846} whatsoever{G3745} they listed{G2309}{(G5656)}. Likewise{G3779} shall{G3195}{(G5719)} also{G2532} the Son{G5207} of man{G444} suffer{G3958}{(G5721)} of{G5259} them{G846}.
And I saye vnto you yt Helyas is come alredy and they knewe him not: but have done vnto him whatsoever they lusted. In lyke wyse shall also the sonne of man suffre of the.
But I saye vnto you: Elias is come all ready, & they knewe him not, but haue done vnto him what they wolde. Eue so shal also the sonne of man suffre of them.
But I say vnto you that Elias is come alreadie, and they knewe him not, but haue done vnto him whatsoeuer they would: likewise shal also the Sonne of man suffer of them.
But I say vnto you, that Elias is come alredy, and they knewe hym not, but haue done vnto hym, whatsoeuer they lusted.
‹But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them.›
but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them."
and I say to you -- Elijah did already come, and they did not know him, but did with him whatever they would, so also the Son of Man is about to suffer by them.'
but I say into you, that Elijah is come already, and they knew him not, but did unto him whatsoever they would. Even so shall the Son of man also suffer of them.
but I say into you, that Elijah is come already, and they knew him not, but did unto him whatsoever they would. Even so shall the Son of man also suffer of them.
But I say to you that Elijah has come, and they had no knowledge of him, but did to him whatever they were pleased to do; the same will the Son of man undergo at their hands.
but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them."
And I tell you that Elijah has already come. Yet they did not recognize him, but did to him whatever they wanted. In the same way, the Son of Man will suffer at their hands.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11 And they asked him, 'Why do the scribes say that Elijah must come first?'
12 Jesus replied, 'Elijah does come first and restores all things. And how is it written about the Son of Man that he must suffer many things and be rejected?'
13 But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, just as it is written about him.
10 The disciples asked Him, 'Why then do the scribes say that Elijah must come first?'
11 Jesus replied, 'Indeed, Elijah is coming and will restore all things.
13 Then the disciples understood that He was speaking to them about John the Baptist.
14 And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come.
35 When some of those standing nearby heard this, they said, 'Look, He’s calling Elijah!'
17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
47 When some of those standing there heard it, they said, 'He is calling Elijah.'
28 They replied, 'Some say John the Baptist, others say Elijah, and still others, one of the prophets.'
54 When James and John, his disciples, saw this, they said, 'Lord, do you want us to call down fire from heaven to destroy them, as Elijah did?'
24 For as the lightning flashes and lights up the sky from one end to the other, so will the Son of Man be in his day.
25 But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
19 They replied, 'Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others that one of the ancient prophets has risen.'
8 Others were saying that Elijah had appeared, and still others that one of the prophets of old had risen.
22 When they came together in Galilee, Jesus said to them, 'The Son of Man is going to be delivered into the hands of men.'
14 They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; still others, Jeremiah or one of the prophets."
15 Others were saying, 'He is Elijah,' and still others said, 'He is a prophet, like one of the prophets of long ago.'
22 He said, 'The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests, and teachers of the law. He must be killed and on the third day be raised to life.'
3 But they seized him, beat him, and sent him away empty-handed.
4 Again, he sent another servant to them. They stoned him, wounded him in the head, and sent him away dishonored.
5 He sent yet another, and they killed him. He sent many others as well; some they beat, and others they killed.
33 'We are going up to Jerusalem,' he said, 'and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death and hand him over to the Gentiles.
34 They will mock him, spit on him, flog him, and kill him. After three days he will rise.'
35 Then James and John, the sons of Zebedee, came to him and said, 'Teacher, we want you to do for us whatever we ask.'
21 But they will do all these things to you because of my name, for they do not know the one who sent me.
31 Jesus took the twelve disciples aside and said to them, 'Look, we are going up to Jerusalem, and everything that has been written by the prophets about the Son of Man will be fulfilled.'
32 'He will be handed over to the Gentiles, mocked, abused, and spit upon.'
22 Then he said to the disciples, 'The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.'
52 Which of the prophets did your ancestors not persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, and now you have betrayed and murdered him—
21 From that time on, Jesus began to explain to His disciples that He must go to Jerusalem, suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and scribes, be killed, and on the third day be raised to life.
31 He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things, be rejected by the elders, chief priests, and teachers of the law, be killed, and after three days rise again.
34 The disciples understood none of this. The meaning of the words was hidden from them, and they did not comprehend what he was saying.
27 The people living in Jerusalem and their rulers, not recognizing Him or the words of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning Him.
12 Rejoice and be exceedingly glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
12 Then he sent a third one, but they wounded him also and threw him out.
23 When they persecute you in one town, flee to the next. For truly I tell you, you will not finish going through the towns of Israel before the Son of Man comes.
16 At first, His disciples did not understand these things. But when Jesus was glorified, they remembered that these things had been written about Him and that they had done these things to Him.
64 They blindfolded him, struck him in the face, and demanded, 'Prophesy! Who hit you?'
8 So they took him, killed him, and threw him out of the vineyard.
4 And Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus.
49 But the others said, 'Wait, let us see if Elijah comes to save Him.'
44 'Listen carefully to what I am about to tell you: The Son of Man is going to be delivered into the hands of men.'
18 But God fulfilled what He had foretold through the mouths of all the prophets, that His Christ would suffer.
18 'Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes. They will condemn him to death.'
41 Isaiah said these things because he saw His glory and spoke about Him.
3 They will do these things because they have not known the Father or me.
16 He will come and destroy those farmers and give the vineyard to others. When they heard this, they said, 'May it never happen!'