Matthew 23:3
So do and observe whatever they tell you, but do not do as they do, for they say things but do not practice them.
So do and observe whatever they tell you, but do not do as they do, for they say things but do not practice them.
All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
Therefore, whatever they ask you to observe, that observe and do; but do not do according to their works: for they say and do not.
All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
All therfore whatsoever they byd you observe that observe and do: but after their workes do not:
Therfore whatsoeuer they bid you obserue, that obserue and do, but after their workes shal ye not do,
All therefore whatsoeuer they bid you obserue, that obserue and doe: but after their workes doe not: for they say, and doe not.
All therfore, whatsoeuer they bid you obserue, that obserue and do: but do not ye after their workes, for they say, and do not.
‹All therefore whatsoever they bid you observe,› [that] ‹observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.›
All things therefore whatever they tell you to observe, observe and do, but don't do their works; for they say, and don't do.
all, then, as much as they may say to you to observe, observe and do, but according to their works do not, for they say, and do not;
all things therefore whatsoever they bid you, `these' do and observe: but do not ye after their works; for they say, and do not.
all things therefore whatsoever they bid you, [these] do and observe: but do not ye after their works; for they say, and do not.
All things, then, which they give you orders to do, these do and keep: but do not take their works as your example, for they say and do not.
All things therefore whatever they tell you to observe, observe and do, but don't do their works; for they say, and don't do.
Therefore pay attention to what they tell you and do it. But do not do what they do, for they do not practice what they teach.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4They tie up heavy and unbearable burdens, and place them on people's shoulders, but they themselves are unwilling to lift a finger to move them.
5They do all their deeds to be seen by others. They make their phylacteries broad and their tassels long.
6They love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues,
7and greetings in the marketplaces, and to be called 'Rabbi' by others.
1Then Jesus spoke to the crowds and to His disciples,
2saying, 'The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat of authority.
23Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You tithe mint, dill, and cumin but have neglected the more important matters of the law—justice, mercy, and faithfulness. These you ought to have done without neglecting the others.
24Blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.
25Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.
26Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may also become clean.
27Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and all impurity.
28So too, on the outside you appear righteous to people, but on the inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
29Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous,
46Why do you call me 'Lord, Lord,' but do not do what I say?
9They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’
10Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand:
7They worship Me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.
8You have abandoned the commandment of God and hold onto human traditions, including the washing of pitchers and cups, and you do many other similar things."
9He also said to them, "How skillfully you set aside the commandment of God in order to uphold your own tradition.
12So in everything, do to others what you would want them to do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
41But now as for what is inside you—be generous to the poor, and everything will be clean for you.'
42But woe to you Pharisees! For you give a tenth of mint, rue, and every herb, but you neglect justice and the love of God. These you ought to have done without neglecting the others.
43Woe to you Pharisees! For you love the seats of honor in the synagogues and greetings in the marketplaces.
44Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like unmarked graves that people walk over without knowing.
2“Why do your disciples break the tradition of the elders? They do not wash their hands before they eat.”
3Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition?
23People will say to you, 'Look, there he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them.
3For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands carefully, holding to the tradition of the elders.
23Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord and not for people.
13But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. You yourselves do not enter, nor do you allow those entering to go in.
7You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, saying,
1Be careful not to practice your acts of charity before others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
3You must not behave like the people of Egypt, where you used to live, or like the people of Canaan, where I am bringing you. You must not follow their practices.
13You nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that."
13He told them, "Do not collect anything more than what is required."
15Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert, and when he becomes one, you make him twice as much a child of hell as you are.
16Woe to you, blind guides! You say, 'If anyone swears by the temple, it means nothing; but if anyone swears by the gold of the temple, he is obligated.'
39Then the Lord said to him, 'Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
18But Jesus, perceiving their malice, said, 'Why are you testing me, you hypocrites?
46'Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, love respectful greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and places of honor at banquets.
24The Pharisees said to Jesus, 'Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?
20For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
3Jesus answered them, 'What did Moses command you?'
32Fill up, then, the measure of your forefathers' sins!
12Then they understood that He was not telling them to beware of the yeast used in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
15Jesus said to them, "You are the ones who justify yourselves in the eyes of others, but God knows your hearts. What people value highly is detestable in God’s sight."
20So then, you will recognize them by their fruits.
22But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
38As he taught them, he said, 'Beware of the scribes, who like to walk around in long robes and enjoy greetings in the marketplaces,