Leviticus 18:3

Linguistic Bible Translation from Source Texts

You must not behave like the people of Egypt, where you used to live, or like the people of Canaan, where I am bringing you. You must not follow their practices.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.

  • KJV1611 – Modern English

    You shall not do according to the practices of the land of Egypt, where you lived; and you shall not do according to the practices of the land of Canaan, where I bring you; you shall not walk in their ordinances.

  • King James Version 1611 (Original)

    After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do; neither shall ye walk in their statutes.

  • King James Version with Strong's Numbers

    After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Wherfore after the doynges of the land of Egipte wherein ye dwelt, se that ye doo not: nether after the doynges of the lande of Canaan, whether I will bringe you, nether walke ye in their ordinaunces,

  • Coverdale Bible (1535)

    Ye shall not do after ye workes of the lande of Egipte, wherin ye dwelt: nether after the doynges of the lande of Canaan, in to the which I will brynge you. Ye shal not walke after their customes,

  • Geneva Bible (1560)

    After ye doings of the land of Egypt, wherin ye dwelt, shall ye not doe: and after the maner of the land of Canaan, whither I will bring you, shal ye not do, neither walke in their ordinances,

  • Bishops' Bible (1568)

    After the doynges of the lande of Egypt wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doinges of the lande of Chanaan whyther I wyll bryng you, shall ye not do: neither walke in their ordinaunces.

  • Authorized King James Version (1611)

    After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.

  • Webster's Bible (1833)

    You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived: and you shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you; neither shall you walk in their statutes.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    according to the work of the land of Egypt in which ye have dwelt ye do not, and according to the work of the land of Canaan whither I am bringing you in, ye do not, and in their statutes ye walk not.

  • American Standard Version (1901)

    After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do; neither shall ye walk in their statutes.

  • American Standard Version (1901)

    After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do; neither shall ye walk in their statutes.

  • Bible in Basic English (1941)

    You may not do those things which were done in the land of Egypt where you were living; and you may not do those things which are done in the land of Canaan where I am taking you, or be guided in your behaviour by their rules.

  • World English Bible (2000)

    You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived: and you shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you; neither shall you walk in their statutes.

  • NET Bible® (New English Translation)

    You must not do as they do in the land of Egypt where you have been living, and you must not do as they do in the land of Canaan into which I am about to bring you; you must not walk in their statutes.

Referenced Verses

  • Exod 23:24 : 24 Do not bow down to their gods or worship them or follow their practices. Instead, you must demolish them completely and shatter their sacred pillars.
  • Lev 20:23 : 23 Do not follow the customs of the nations that I am driving out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
  • Ezek 20:7-8 : 7 And I said to them, 'Each of you, get rid of the detestable things your eyes are set on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.' 8 But they rebelled against me and would not listen to me; none of them got rid of the detestable things their eyes were set on, nor did they forsake the idols of Egypt. So I said I would pour out my wrath on them and unleash my anger against them in the midst of the land of Egypt.
  • Ezek 23:8 : 8 She did not abandon the adulteries she began in Egypt, where men slept with her in her youth, fondling her virgin breasts and pouring out their lust upon her.
  • Deut 12:30-31 : 30 be careful that you are not ensnared by following them after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, 'How did these nations serve their gods? I will do likewise.' 31 You must not worship the Lord your God in their way, because they practice for their gods every abomination that the Lord hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
  • Ps 106:35 : 35 but they mingled with the nations and adopted their ways.
  • Jer 10:2-3 : 2 This is what the Lord says: Do not learn the ways of the nations or be terrified by the signs in the sky, even though the nations are terrified by them. 3 For the customs of the nations are worthless. They cut down a tree from the forest; it is shaped by the hands of a craftsman with a chisel.
  • Rom 12:2 : 2 Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—His good, pleasing, and perfect will.
  • Eph 5:7-9 : 7 Therefore, do not be partners with them. 8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light. 9 (For the fruit of the Spirit is in all goodness, righteousness, and truth.) 10 Prove what is well-pleasing to the Lord. 11 Do not participate in the unfruitful works of darkness, but rather expose them.
  • 1 Pet 4:2-4 : 2 As a result, you should no longer live the rest of your earthly life for human desires but instead for the will of God. 3 For you have already spent enough time in the past doing what the Gentiles choose to do, living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry. 4 They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.
  • Deut 12:4 : 4 Do not worship the Lord your God in the same way that they worship their gods.
  • Lev 18:24-30 : 24 Do not defile yourselves by any of these practices, for the nations I am driving out before you have defiled themselves by all these things. 25 Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants. 26 But you are to keep my statutes and my judgments. Do not commit any of these abominations, whether you are a native-born or a foreigner residing among you. 27 For all these abominations were committed by the people who lived in the land before you, and the land was defiled. 28 Make sure the land does not vomit you out when you defile it, as it vomited out the nation that was there before you. 29 For anyone who commits any of these detestable practices will be cut off from among their people. 30 So keep my charge not to practice any of the abominable customs that were done before you, so you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Lev 18:4-5
    2 verses
    83%

    4You must obey my laws and carefully keep my decrees. Live by them. I am the LORD your God.

    5You must keep my decrees and my laws, because the person who obeys them will live by them. I am the LORD.

  • 30So keep my charge not to practice any of the abominable customs that were done before you, so you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.

  • Lev 20:22-23
    2 verses
    80%

    22You shall faithfully keep all my statutes and all my judgments and obey them, so that the land to which I am bringing you to live will not vomit you out.

    23Do not follow the customs of the nations that I am driving out before you. Because they did all these things, I abhorred them.

  • 9When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable practices of those nations.

  • 77%

    18I said to their children in the wilderness, 'Do not follow the statutes of your fathers, do not observe their ordinances, and do not defile yourselves with their idols.

    19'I am the LORD your God; walk in my statutes, keep my ordinances, and obey them.

  • Lev 18:26-27
    2 verses
    76%

    26But you are to keep my statutes and my judgments. Do not commit any of these abominations, whether you are a native-born or a foreigner residing among you.

    27For all these abominations were committed by the people who lived in the land before you, and the land was defiled.

  • 18This is so they do not teach you to follow all the detestable practices they have done for their gods, causing you to sin against the LORD your God.

  • 37Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the LORD.

  • 2Speak to the Israelites and tell them: 'I am the LORD your God.'

  • 4Do not worship the Lord your God in the same way that they worship their gods.

  • 18You are to follow my statutes and observe my ordinances and carry them out, so that you may live securely in the land.

  • 24Do not defile yourselves by any of these practices, for the nations I am driving out before you have defiled themselves by all these things.

  • 3If you walk in my statutes and keep my commandments and carry them out,

  • 7And I said to them, 'Each of you, get rid of the detestable things your eyes are set on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.'

  • 30be careful that you are not ensnared by following them after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, 'How did these nations serve their gods? I will do likewise.'

  • 12Then you will know that I am the Lord, for you have not followed My statutes or kept My judgments, but instead you have conformed to the judgments of the nations around you.

  • 32Do not make a covenant with them or with their gods.

  • 15Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you, and you will eat from their sacrifices.

  • 18Speak to the Israelites and say to them: When you come into the land to which I am bringing you,

  • 34Do not defile the land where you live and where I dwell, for I, the LORD, dwell among the Israelites.

  • 20Teach them the statutes and the laws, and show them the way they must walk and the work they must do.

  • 1These are the statutes and ordinances that you must carefully observe in the land that the Lord, the God of your ancestors, has given you to possess, for as long as you live on the earth.

  • 5See, I have taught you statutes and judgments just as the LORD my God commanded me, so that you may act according to them in the land you are entering to possess.

  • 4Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God.

  • 1Do not make idols for yourselves, or set up a carved image or a sacred pillar for yourselves, and do not place a figured stone in your land to bow down to it, for I am the LORD your God.

  • 12Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, or they will become a snare in your midst.

  • 1These are the commandments, statutes, and judgments that the LORD your God commanded to teach you to carry out in the land you are about to cross into and possess.

  • 8Keep my statutes and do them. I am the LORD who sanctifies you.

  • 17Do not make any molten gods for yourselves.

  • 7Do not associate with these nations that remain among you. Do not invoke the names of their gods, swear by them, serve them, or bow down to them.

  • 38I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.

  • 14Do not follow other gods, the gods of the peoples around you.

  • 30Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.

  • 32Be careful to keep all the statutes and ordinances that I am setting before you today.

  • 17Diligently keep the commandments of the LORD your God, as well as His testimonies and statutes that He has commanded you.

  • 35Do not use dishonest measures in judgment, whether in length, weight, or quantity.

  • 31Therefore, keep My commandments and follow them. I am the LORD.

  • 2Do not add to the command that I am giving you, and do not take away from it, so that you may keep the commandments of the LORD your God that I am commanding you.

  • 33I brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD.

  • 24Do not bow down to their gods or worship them or follow their practices. Instead, you must demolish them completely and shatter their sacred pillars.

  • 2But you must not make a covenant with the people who live in this land. Instead, you are to break down their altars. Yet you have not obeyed me. What is this that you have done?'

  • 11Follow exactly the law they teach you and the judgment they declare to you. Do not turn aside from the decision they give you, to the right or to the left.

  • 35The Lord made a covenant with them and commanded them, saying, 'Do not fear other gods, do not bow down to them, do not serve them, and do not sacrifice to them.'

  • 14The LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, so that you would observe them in the land you are crossing over to possess.

  • 9Hear, my people, and I will warn you—if you would only listen to me, Israel!

  • 26Do not bring any detestable thing into your house, or you will be set apart for destruction just like it. Utterly detest and abhor it, for it is set apart for destruction.