Leviticus 18:24
Do not defile yourselves by any of these practices, for the nations I am driving out before you have defiled themselves by all these things.
Do not defile yourselves by any of these practices, for the nations I am driving out before you have defiled themselves by all these things.
Defi not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defid which I cast out before you:
Do not defile yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled, which I cast out before you.
Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:
Defile not youre selues in any of these thinges, for with all these thinges are these nacions defiled whiche I cast out before you:
Ye shal defyle youre selues in none of these thinges. For ye Heithen (whom I wil cast out before you) haue stayned them selues in all these,
Yee shall not defile your selues in any of these things: for in al these the nations are defiled, which I will cast out before you:
Ye shall not defile your selues in any of these thinges: for in all these, the nations are defiled whiche I cast out before you.
Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:
"'Don't defile yourselves in any of these things: for in all these the nations which I am casting out before you were defiled.
`Ye are not defiled with all these, for with all these have the nations been defiled which I am sending away from before you;
Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out from before you;
Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out from before you;
Do not make yourself unclean in any of these ways; for so have those nations whom I am driving out from before you made themselves unclean:
"'Don't defile yourselves in any of these things: for in all these the nations which I am casting out before you were defiled.
Warning against the Abominations of the Nations“‘Do not defile yourselves with any of these things, for the nations which I am about to drive out before you have been defiled with all these things.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
25Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.
26But you are to keep my statutes and my judgments. Do not commit any of these abominations, whether you are a native-born or a foreigner residing among you.
27For all these abominations were committed by the people who lived in the land before you, and the land was defiled.
28Make sure the land does not vomit you out when you defile it, as it vomited out the nation that was there before you.
29For anyone who commits any of these detestable practices will be cut off from among their people.
30So keep my charge not to practice any of the abominable customs that were done before you, so you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.
22You shall faithfully keep all my statutes and all my judgments and obey them, so that the land to which I am bringing you to live will not vomit you out.
23Do not follow the customs of the nations that I am driving out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
19Do not approach a woman to have sexual relations with her during the uncleanness of her monthly period.
20Do not have sexual relations with your neighbor’s wife and defile yourself with her.
21Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
22Do not have sexual relations with a man as one does with a woman; that is detestable.
23Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.
12For anyone who does these things is detestable to the LORD. Because of these detestable practices, the LORD your God is driving out these nations before you.
9When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable practices of those nations.
25You must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean. Do not make yourselves detestable by any animal, bird, or anything that moves on the ground that I have set apart as unclean for you.
34Do not defile the land where you live and where I dwell, for I, the LORD, dwell among the Israelites.
11'that you commanded through your servants the prophets, saying: "The land you are entering to possess is a land defiled by the practices of its peoples and their detestable acts that have filled it with impurity from one end to the other."'
43Do not make yourselves detestable by eating any swarming creature that moves along the ground. Do not defile yourselves with them, for you will become unclean through them.
44For I am the LORD your God. Consecrate yourselves and be holy, because I am holy. Do not defile yourselves with any of the swarming creatures that move along the ground.
18This is so they do not teach you to follow all the detestable practices they have done for their gods, causing you to sin against the LORD your God.
31You must warn the Israelites about their impurity, so they do not die by defiling My tabernacle, which is among them.
3You shall not eat any detestable thing.
3Send both men and women away; send them outside the camp so that they do not defile their camp, where I dwell among them.
26Do not bring any detestable thing into your house, or you will be set apart for destruction just like it. Utterly detest and abhor it, for it is set apart for destruction.
7And I said to them, 'Each of you, get rid of the detestable things your eyes are set on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.'
3You must not behave like the people of Egypt, where you used to live, or like the people of Canaan, where I am bringing you. You must not follow their practices.
22Then you will defile your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, 'Away with you!'
15Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you, and you will eat from their sacrifices.
16For anyone who does these things, anyone who deals dishonestly, is detestable to the LORD your God.
17'Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it with their conduct and actions. Their way was as unclean as a woman's impurity in my sight.
18But you must keep yourselves from taking any of the things devoted to destruction; otherwise, you will bring destruction upon the camp of Israel and trouble it.
1Do not sacrifice to the LORD your God a bull or sheep with a defect or any flaw, for that would be detestable to the LORD your God.
28Anyone who picks up their carcasses must wash their clothes and will be unclean until the evening. These animals are unclean to you.
4then her first husband, who sent her away, is not allowed to take her back to be his wife after she has been defiled. That would be detestable to the LORD. You must not bring guilt upon the land that the LORD your God is giving you as an inheritance.
26Every animal that has a divided hoof but does not chew the cud is unclean to you; whoever touches them will become unclean.
4and you are told about it and hear of it, then you must investigate it thoroughly. If it is true and confirmed that such a detestable act has been done in Israel,
7Do not associate with these nations that remain among you. Do not invoke the names of their gods, swear by them, serve them, or bow down to them.
47You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.
24By these you will become unclean: whoever touches their carcasses will be unclean until the evening.
19Whoever sacrifices to gods other than the Lord must be utterly destroyed.
7I brought you into a fertile land to eat its fruit and its bounty. But you came and defiled my land. You made my inheritance detestable.
6the person who touches any of these will be unclean until evening and must not eat any of the holy things unless he has bathed in water.
19Keep my decrees. Do not mate different kinds of animals. Do not plant your field with different kinds of seed. Do not wear clothing woven from two kinds of material.
8You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean to you.
15Anyone, whether native or foreigner, who eats an animal that died naturally or was torn by wild animals must wash their clothes, bathe in water, and they will remain unclean until evening. Then they will be clean.
24There were even male cult prostitutes in the land. They committed all the detestable practices of the nations that the LORD had driven out before the Israelites.
18If a man lies with a woman and there is an emission of semen, both of them must bathe with water, and they will remain unclean until evening.
13The Lord said, 'In this way the people of Israel will eat their defiled bread among the nations where I will drive them.'