Deuteronomy 20:18
This is so they do not teach you to follow all the detestable practices they have done for their gods, causing you to sin against the LORD your God.
This is so they do not teach you to follow all the detestable practices they have done for their gods, causing you to sin against the LORD your God.
That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
That they teach you not to do according to all their abominations, which they have done for their gods; so you would sin against the LORD your God.
That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
that they teach{H3925} you not to do{H6213} after all their abominations,{H8441} which they have done{H6213} unto their gods;{H430} so would ye sin{H2398} against Jehovah{H3068} your God.{H430}
That they teach{H3925}{(H8762)} you not to do{H6213}{(H8800)} after all their abominations{H8441}, which they have done{H6213}{(H8804)} unto their gods{H430}; so should ye sin{H2398}{(H8804)} against the LORD{H3068} your God{H430}.
that they teach you not to doo after all their abhominacyons whiche they doo vnto theire goddes, and so shulde synne agenst the Lorde youre God
yt they teache you not to do all ye abhominacions, which they do vnto their goddes, & so ye to synne agaynst the LORDE youre God.
That they teache you not to doe after all their abominations, which they haue done vnto their gods, & so ye should sinne against the Lorde your God.
That they teache you not to do after all their abhominations which they haue done vnto their Gods, and so ye shoulde sinne agaynst the Lorde your God.
That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against Yahweh your God.
so that they teach you not to do according to all their abominations which they have done to their gods, and ye have sinned against Jehovah your God.
that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.
that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.
So that you may not take them as your example and do all the disgusting things which they do in the worship of their gods, so sinning against the Lord your God.
that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against Yahweh your God.
so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship their gods, causing you to sin against the LORD your God.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9 When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable practices of those nations.
30 be careful that you are not ensnared by following them after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, 'How did these nations serve their gods? I will do likewise.'
31 You must not worship the Lord your God in their way, because they practice for their gods every abomination that the Lord hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
23 Do not follow the customs of the nations that I am driving out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
17 Completely destroy them—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—as the LORD your God has commanded you.
3 Tear down their altars, smash their sacred pillars, burn their Asherah poles with fire, cut down their carved idols, and obliterate the names of their gods from those places.
4 Do not worship the Lord your God in the same way that they worship their gods.
12 For anyone who does these things is detestable to the LORD. Because of these detestable practices, the LORD your God is driving out these nations before you.
26 But you are to keep my statutes and my judgments. Do not commit any of these abominations, whether you are a native-born or a foreigner residing among you.
27 For all these abominations were committed by the people who lived in the land before you, and the land was defiled.
28 Make sure the land does not vomit you out when you defile it, as it vomited out the nation that was there before you.
29 For anyone who commits any of these detestable practices will be cut off from among their people.
30 So keep my charge not to practice any of the abominable customs that were done before you, so you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.
12 They served idols, about which the Lord had said to them, 'You shall not do this thing.'
24 Do not bow down to their gods or worship them or follow their practices. Instead, you must demolish them completely and shatter their sacred pillars.
24 Do not defile yourselves by any of these practices, for the nations I am driving out before you have defiled themselves by all these things.
3 You must not behave like the people of Egypt, where you used to live, or like the people of Canaan, where I am bringing you. You must not follow their practices.
15 Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you, and you will eat from their sacrifices.
16 And when you take some of their daughters as wives for your sons, their daughters will lead your sons to prostitute themselves to their gods.
17 Do not make any molten gods for yourselves.
7 And I said to them, 'Each of you, get rid of the detestable things your eyes are set on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.'
17 Make sure there is no man or woman, family, or tribe among you whose heart turns away today from the LORD our God to go and serve the gods of these nations. Make sure there is no root among you that produces poisonous and bitter fruit.
20 Teach them the statutes and the laws, and show them the way they must walk and the work they must do.
18 I said to their children in the wilderness, 'Do not follow the statutes of your fathers, do not observe their ordinances, and do not defile yourselves with their idols.
20 Like the nations that the Lord is destroying before you, so you will perish if you do not obey the voice of the Lord your God.
32 Do not make a covenant with them or with their gods.
33 They must not live in your land, or they will cause you to sin against me, because if you worship their gods, it will become a snare to you.
16 For anyone who does these things, anyone who deals dishonestly, is detestable to the LORD your God.
25 You must burn the carved images of their gods in the fire. Do not covet the silver or gold on them, and do not take it for yourself, or you will be ensnared by it. For it is detestable to the LORD your God.
26 Do not bring any detestable thing into your house, or you will be set apart for destruction just like it. Utterly detest and abhor it, for it is set apart for destruction.
11 Stone him to death because he sought to turn you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
15 This is what you shall do to all the cities that are very far from you, which are not part of the cities of these nations.
2 But you must not make a covenant with the people who live in this land. Instead, you are to break down their altars. Yet you have not obeyed me. What is this that you have done?'
20 Then the rest of the people will hear of this and be afraid, and they will never again commit such an evil thing among you.
12 Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, or they will become a snare in your midst.
18 But you must keep yourselves from taking any of the things devoted to destruction; otherwise, you will bring destruction upon the camp of Israel and trouble it.
35 The Lord made a covenant with them and commanded them, saying, 'Do not fear other gods, do not bow down to them, do not serve them, and do not sacrifice to them.'
4 Will you judge them, will you judge them, son of man? Let them know about the detestable practices of their ancestors.
14 Do not follow other gods, the gods of the peoples around you.
3 Your eyes have seen what the LORD did at Baal Peor; for every man who followed Baal Peor, the LORD your God destroyed him from among you.
5 The LORD will deliver them to you, and you must act toward them according to the entire commandment I have instructed you.
20 Do not have sexual relations with your neighbor’s wife and defile yourself with her.
21 Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
4 and you are told about it and hear of it, then you must investigate it thoroughly. If it is true and confirmed that such a detestable act has been done in Israel,
4 because they will turn your sons away from following Me to serve other gods. Then the LORD's anger will burn against you, and He will quickly destroy you.
18 Do not let any of the things set apart for destruction cling to your hand, so that the LORD will turn from His fierce anger and show you mercy, have compassion on you, and increase you, as He swore to your ancestors.
7 Do not associate with these nations that remain among you. Do not invoke the names of their gods, swear by them, serve them, or bow down to them.
14 that wicked men have come out from among you and led the inhabitants of their city astray, saying, 'Let us go and worship other gods'—gods you have not known—
3 You shall not eat any detestable thing.
25 When you have children and grandchildren and have grown old in the land, and if you act corruptly and make a carved image in the form of anything, doing what is evil in the sight of the LORD your God to provoke Him to anger,