Deuteronomy 4:3

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Your eyes have seen what the LORD did at Baal Peor; for every man who followed Baal Peor, the LORD your God destroyed him from among you.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Your eyes have seen what the LORD did because of Baal-peor: for all the men that followed Baal-peor, the LORD thy God hath stroyed them from among you.

  • KJV1611 – Modern English

    Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD your God has destroyed them from among you.

  • King James Version 1611 (Original)

    Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Your eyes{H5869} have seen{H7200} what Jehovah{H3068} did{H6213} because of Baal-peor;{H1187} for all the men{H376} that followed{H310} Baal-peor,{H1187} Jehovah{H3068} thy God{H430} hath destroyed{H8045} them from the midst{H7130} of thee.

  • King James Version with Strong's Numbers

    Your eyes{H5869} have seen{H7200}{(H8802)} what the LORD{H3068} did{H6213}{(H8804)} because of Baalpeor{H1187}: for all the men{H376} that followed{H310}{H1980}{(H8804)} Baalpeor{H1187}, the LORD{H3068} thy God{H430} hath destroyed{H8045}{(H8689)} them from among{H7130} you.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Youre eyes haue sene what the Lorde dyd vnto Baal Peor: for al the men that folowed Baal Peor, the Lorde youre God hath destroyed from amoge you:

  • Coverdale Bible (1535)

    Youre eyes haue sene what the LORDE hath done wt Baal Peor: all them that walked after Baal Peor, hath the LORDE thy God destroied from amonge you.

  • Geneva Bible (1560)

    Your eyes haue seene what the Lord did because of Baal-Peor, for al the men that folowed Baal-Peor the Lord thy God hath destroyed euery one from among you.

  • Bishops' Bible (1568)

    Your eyes haue seene what ye Lorde dyd agaynst Baal Peor: for all the men that folowed Baall Peor, the Lorde thy God hath destroyed from among you.

  • Authorized King James Version (1611)

    Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.

  • Webster's Bible (1833)

    Your eyes have seen what Yahweh did because of Baal Peor; for all the men who followed Baal Peor, Yahweh your God has destroyed them from the midst of you.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `Your eyes are seeing that which Jehovah hath done in Baal-Peor, for every man who hath gone after Baal-Peor, Jehovah thy God hath destroyed him from thy midst;

  • American Standard Version (1901)

    Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-peor; for all the men that followed Baal-peor, Jehovah thy God hath destroyed them from the midst of thee.

  • American Standard Version (1901)

    Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-peor; for all the men that followed Baal-peor, Jehovah thy God hath destroyed them from the midst of thee.

  • Bible in Basic English (1941)

    Your eyes have seen what the Lord did because of Baal-peor: for destruction came from the Lord on all those among you who went after Baal-peor.

  • World English Bible (2000)

    Your eyes have seen what Yahweh did because of Baal Peor; for all the men who followed Baal Peor, Yahweh your God has destroyed them from the midst of you.

  • NET Bible® (New English Translation)

    You have witnessed what the LORD did at Baal Peor, how he eradicated from your midst everyone who followed Baal Peor.

Referenced Verses

  • Num 25:1-9 : 1 While Israel was staying in Shittim, the people began to commit sexual immorality with the women of Moab. 2 The women invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods. 3 Israel yoked itself to Baal of Peor, and the LORD's anger burned against Israel. 4 The LORD said to Moses, 'Take all the leaders of the people and execute them in broad daylight before the LORD, so that the LORD's fierce anger may turn away from Israel.' 5 So Moses said to the judges of Israel, 'Each of you must kill those of your men who have joined themselves to Baal of Peor.' 6 Then an Israelite man brought a Midianite woman into his family, in the sight of Moses and the whole assembly of Israel, while they were weeping at the entrance to the tent of meeting. 7 When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw this, he rose from among the assembly, took a spear in his hand, 8 followed the Israelite man into the tent, and drove the spear through both of them—the Israelite man and the woman—into her belly. Then the plague against the Israelites was stopped. 9 But those who died in the plague numbered twenty-four thousand.
  • Num 26:64 : 64 But among them, there was not one man who had been included in the census Moses and Aaron the priest conducted when they counted the Israelites in the Wilderness of Sinai.
  • Num 31:16 : 16 Behold, these women caused the people of Israel to act unfaithfully against the LORD through the advice of Balaam in the matter of Peor, which led to the plague among the congregation of the LORD.
  • Josh 22:17 : 17 Was the sin of Peor not enough for us, even though we have not yet cleansed ourselves of that sin to this very day, and a plague fell upon the congregation of the LORD?
  • Ps 106:28-29 : 28 They joined themselves to Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods. 29 They provoked the LORD to anger by their deeds, and a plague broke out among them.
  • Hos 9:10 : 10 Like grapes in the wilderness, I found Israel. Like the first fruit on the fig tree in its first season, I saw your ancestors. But they went to Baal Peor, consecrated themselves to shame, and became as detestable as the thing they loved.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 4 But all of you who held fast to the LORD your God are alive today.

  • Num 31:16-17
    2 verses
    78%

    16 Behold, these women caused the people of Israel to act unfaithfully against the LORD through the advice of Balaam in the matter of Peor, which led to the plague among the congregation of the LORD.

    17 Now, kill every male among the children, and kill every woman who has had sexual relations with a man.

  • 5 So Moses said to the judges of Israel, 'Each of you must kill those of your men who have joined themselves to Baal of Peor.'

  • 7 Your own eyes have seen all the great deeds the LORD has done.

  • 2 Do not add to the command that I am giving you, and do not take away from it, so that you may keep the commandments of the LORD your God that I am commanding you.

  • Deut 31:4-5
    2 verses
    74%

    4 And the LORD will do to them as he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, whom he destroyed.

    5 The LORD will deliver them to you, and you must act toward them according to the entire commandment I have instructed you.

  • 3 You have seen everything the LORD your God has done to all the nations before you, for the LORD your God is the one who fought for you.

  • Deut 8:19-20
    2 verses
    74%

    19 If you ever forget the Lord your God and follow other gods, worshiping and bowing down to them, I testify against you today that you will surely perish.

    20 Like the nations that the Lord is destroying before you, so you will perish if you do not obey the voice of the Lord your God.

  • 73%

    17 Was the sin of Peor not enough for us, even though we have not yet cleansed ourselves of that sin to this very day, and a plague fell upon the congregation of the LORD?

    18 And now you are turning away from the LORD today! If you rebel against the LORD today, tomorrow He will be angry with the entire assembly of Israel.

  • 16 You shall destroy all the nations the LORD your God is giving over to you. Do not look on them with pity, and do not serve their gods, for that would be a snare to you.

  • 18 For they treated you as enemies with their deceit, which they used to lure you away to worship Baal of Peor, and because of Cozbi, the daughter of a Midianite leader, their kinswoman, who was killed on the day of the plague that struck because of Peor.’

  • 15 So be very careful for your own lives, because you did not see any form on the day the LORD spoke to you at Horeb from the midst of the fire.

  • 73%

    17 Completely destroy them—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—as the LORD your God has commanded you.

    18 This is so they do not teach you to follow all the detestable practices they have done for their gods, causing you to sin against the LORD your God.

  • 21 He is your praise and He is your God, who has done great and awe-inspiring things for you, which your eyes have seen.

  • 3 Israel yoked itself to Baal of Peor, and the LORD's anger burned against Israel.

  • 19 the great trials that your eyes saw, the signs, the wonders, the mighty hand, and the outstretched arm by which the LORD your God brought you out. The LORD your God will do the same to all the peoples you fear.

  • 10 We have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites east of the Jordan, whom you completely destroyed.

  • 72%

    30 be careful that you are not ensnared by following them after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, 'How did these nations serve their gods? I will do likewise.'

    31 You must not worship the Lord your God in their way, because they practice for their gods every abomination that the Lord hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.

  • 23 Be careful not to forget the covenant of the LORD your God, which He made with you, and not to make for yourselves a carved image in the form of anything He has forbidden you.

  • 17 Make sure there is no man or woman, family, or tribe among you whose heart turns away today from the LORD our God to go and serve the gods of these nations. Make sure there is no root among you that produces poisonous and bitter fruit.

  • 16 I saw that you had sinned against the LORD your God. You had made a molten calf for yourselves. You had quickly turned aside from the way the LORD had commanded you.

  • 21 At that time, I also commanded Joshua, saying, 'Your own eyes have seen everything the LORD your God has done to these two kings. The LORD will do the same to all the kingdoms where you are crossing over.'

  • 3 But to this day, the LORD has not given you a heart to understand, eyes to see, or ears to hear.

  • 7 And I said to them, 'Each of you, get rid of the detestable things your eyes are set on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.'

  • 15 For the LORD your God, who is among you, is a jealous God. His anger will burn against you, and He will destroy you from the face of the earth.

  • 4 Do not worship the Lord your God in the same way that they worship their gods.

  • 26 I call heaven and earth as witnesses against you today that you will surely be quickly destroyed from the land you are crossing the Jordan to possess. You will not extend your days there but will be utterly destroyed.

  • 8 Even at Horeb, you provoked the LORD to anger, and the LORD was angry enough with you to destroy you.

  • 29 So we stayed in the valley near Beth Peor.

  • 4 because they will turn your sons away from following Me to serve other gods. Then the LORD's anger will burn against you, and He will quickly destroy you.

  • 11 Be very careful to love the LORD your God.

  • 8 But you are to cling to the LORD your God, as you have done to this day.

  • 2 If a man or woman in one of the towns the LORD your God is giving you is found to have committed an evil act in the sight of the LORD your God, violating His covenant,

  • 29 For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall on you because you will do evil in the sight of the LORD and arouse his anger by what your hands have made.'

  • 19 And be careful not to lift your eyes toward the heavens and see the sun, the moon, and the stars—all the host of heaven—and be led astray to bow down to them and worship them, things the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.

  • 15 Indeed, the LORD's hand was against them, eliminating them from within the camp until they were all destroyed.

  • 4 No Ammonite or Moabite may enter the assembly of the LORD, even to the tenth generation; none of their descendants may ever enter the assembly of the LORD.

  • 16 For anyone who does these things, anyone who deals dishonestly, is detestable to the LORD your God.

  • 20 You must not mistreat or oppress a foreigner, for you were foreigners in the land of Egypt.

  • 16 If you violate the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, the anger of the LORD will burn against you, and you will quickly perish from the good land He has given you.

  • 2 and when the LORD your God delivers them over to you and you defeat them, you must devote them to complete destruction. Do not make a covenant with them or show them any mercy.

  • 5 And what He did for you in the wilderness until you reached this place.

  • 34 Or has any god ever tried to take for himself a nation from within another nation, by trials, by signs, by wonders, by war, by a mighty hand, by an outstretched arm, and by great terrors, as the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?

  • 17 Diligently keep the commandments of the LORD your God, as well as His testimonies and statutes that He has commanded you.