Joshua 22:17
Was the sin of Peor not enough for us, even though we have not yet cleansed ourselves of that sin to this very day, and a plague fell upon the congregation of the LORD?
Was the sin of Peor not enough for us, even though we have not yet cleansed ourselves of that sin to this very day, and a plague fell upon the congregation of the LORD?
Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
Is the sin of Peor not enough for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
Is the iniquity of Peor too little for us, from which we have not cleansed ourselves unto this day, although there came a plague upon the congregation of Jehovah,
Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
Haue we not ynough of the wickednesse of Peor? from the which we are not yet clensed this daye, and there came a plage amonge the congregacion of the LORDE:
Haue we too litle for the wickednesse of Peor, whereof we are not clensed vnto this day, though a plague came vpon the Congregation of the Lord?
Is the wicked deede of Peor to litle for vs, wherof we are not yet cleansed vnto this day, and there was a plague in the congregation of the Lorde?
[Is] the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
Is the iniquity of Peor too little for us, from which we have not cleansed ourselves to this day, although there came a plague on the congregation of Yahweh,
Is the iniquity of Peor little to us, from which we have not been cleansed till this day -- and the plague is in the company of Jehovah,
Is the iniquity of Peor too little for us, from which we have not cleansed ourselves unto this day, although there came a plague upon the congregation of Jehovah,
Is the iniquity of Peor too little for us, from which we have not cleansed ourselves unto this day, although there came a plague upon the congregation of Jehovah,
Was not the sin of Baal-peor great enough, from which we are not clear even to this day, though punishment came on the people of the Lord,
Is the iniquity of Peor too little for us, from which we have not cleansed ourselves to this day, although there came a plague on the congregation of Yahweh,
The sin we committed at Peor was bad enough. To this very day we have not purified ourselves; it even brought a plague on the community of the LORD.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16Behold, these women caused the people of Israel to act unfaithfully against the LORD through the advice of Balaam in the matter of Peor, which led to the plague among the congregation of the LORD.
18And now you are turning away from the LORD today! If you rebel against the LORD today, tomorrow He will be angry with the entire assembly of Israel.
19If, however, the land of your possession is unclean, then come over to the land the LORD possesses, where the LORD's tabernacle stands, and settle among us. But do not rebel against the LORD or against us by building an altar for yourselves other than the altar of the LORD our God.
20Did not Achan son of Zerah commit a treachery regarding the devoted things, and wrath fell upon the entire assembly of Israel? He was not the only one who died for his sin.'
18For they treated you as enemies with their deceit, which they used to lure you away to worship Baal of Peor, and because of Cozbi, the daughter of a Midianite leader, their kinswoman, who was killed on the day of the plague that struck because of Peor.’
3Your eyes have seen what the LORD did at Baal Peor; for every man who followed Baal Peor, the LORD your God destroyed him from among you.
16'This is what the entire assembly of the LORD says: What is this unfaithful act you have committed against the God of Israel by turning away from following the LORD today and building for yourselves an altar, rebelling against the LORD now?
17Since many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites were responsible for slaughtering the Passover lambs for everyone who was not ceremonial clean to dedicate them to the LORD.
5So Moses said to the judges of Israel, 'Each of you must kill those of your men who have joined themselves to Baal of Peor.'
6Then an Israelite man brought a Midianite woman into his family, in the sight of Moses and the whole assembly of Israel, while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.
26He warned the assembly, "Move away from the tents of these wicked men! Do not touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins."
31Then Phinehas son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, the Gadites, and the Manassites, 'Today we know that the LORD is among us because you have not committed this act of treachery against Him. Instead, you have rescued the Israelites from the LORD's hand.'
7and those men said to him, "We are unclean because of contact with a dead body. Why should we be excluded from presenting the LORD's offering at its appointed time with the rest of the people of Israel?"
3Israel yoked itself to Baal of Peor, and the LORD's anger burned against Israel.
14shall we again break your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would you not become so angry with us that you would destroy us completely, leaving no remnant or survivor?
33But while the meat was still between their teeth and before it was consumed, the anger of the LORD burned against the people, and He struck them with a severe plague.
7We have acted very corruptly against you. We have not obeyed the commands, decrees, and laws you gave your servant Moses.
20The Lord said to Moses and Aaron,
21"Separate yourselves from this assembly so I can put an end to them at once."
22But Moses and Aaron fell facedown and cried out, "O God, the God who gives breath to all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?"
8followed the Israelite man into the tent, and drove the spear through both of them—the Israelite man and the woman—into her belly. Then the plague against the Israelites was stopped.
9But those who died in the plague numbered twenty-four thousand.
10The LORD said to Moses,
29Far be it from us to rebel against the LORD and turn away from Him today by building an altar for burnt offerings, grain offerings, and sacrifices other than the altar of the LORD our God that stands in front of His tabernacle.
1The Lord said to Moses and Eleazar, the son of Aaron the priest,
31You must warn the Israelites about their impurity, so they do not die by defiling My tabernacle, which is among them.
15Now, O Lord our God, who brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand and made a name for Yourself that endures to this day, we have sinned and acted wickedly.
8We must not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand of them fell.
29So we stayed in the valley near Beth Peor.
11And he said to Moses, 'Please, my lord, do not hold this sin against us. We acted foolishly and sinned.
22From now on, the Israelites must not go near the tent of meeting, or they will bear the consequences of their sin and die.
17Why didn’t you eat the sin offering in the sanctuary area? It is most holy, and it was given to you to take away the guilt of the congregation and to make atonement for them before the LORD.
4Why have you brought the LORD's assembly into this wilderness, for us and our livestock to die here?
25The LORD said to Moses,
51This is because you acted unfaithfully toward Me among the Israelites at the waters of Meribah-Kadesh in the wilderness of Zin, and because you did not honor Me as holy among the Israelites.
17And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
13If the entire assembly of Israel sins unintentionally and the matter escapes the notice of the congregation by violating one of the LORD’s commands, which should not be done, they are guilty.
20We acknowledge, LORD, our wickedness and the guilt of our ancestors; indeed, we have sinned against You.
7The people came to Moses and said, 'We have sinned, for we spoke against the LORD and against you. Pray to the LORD to take the serpents away from us.' So Moses prayed for the people.
22You continued to provoke the LORD to anger at Taberah, at Massah, and at Kibroth Hattaavah.
9Is it not enough for you that the God of Israel has set you apart from the rest of the Israelite community to bring you near to Himself to do the work of the Lord's tabernacle and to stand before the assembly to minister to them?
15The Israelites said to the LORD, 'We have sinned. Do to us whatever seems good to You, but please save us today.'
20But if someone is unclean and does not purify himself, that person shall be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
14This is because you rebelled against my command in the Wilderness of Zin, during the assembly’s strife, when you failed to uphold my holiness before their eyes at the waters. These are the waters of Meribah at Kadesh, in the Wilderness of Zin.
30The next day Moses said to the people, "You have committed a great sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin."
20but for a whole month—until it comes out of your nostrils and becomes loathsome to you—because you have rejected the LORD, who is among you, and have wailed before Him, saying, ‘Why did we ever leave Egypt?’
16But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will bear their guilt.
23If we have built an altar to turn away from following the LORD, or to offer burnt offerings or grain offerings, or to offer fellowship sacrifices on it, may the LORD Himself call us to account.