Deuteronomy 4:25

Linguistic Bible Translation from Source Texts

When you have children and grandchildren and have grown old in the land, and if you act corruptly and make a carved image in the form of anything, doing what is evil in the sight of the LORD your God to provoke Him to anger,

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

  • KJV1611 – Modern English

    When you beget children, and children's children, and have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a carved image, or the likeness of anything, and shall do evil in the sight of the LORD your God, to provoke him to anger:

  • King James Version 1611 (Original)

    When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger;

  • King James Version with Strong's Numbers

    When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Yf after thou hast gotten childern and childerns childern and hast dwelt longe in the londe, ye shall marre youre selues and make grauen ymages after the liknesse of what so euer it be, and shall worke wekednesse in the syghte of the Lorde thy God, to prouoke him.

  • Coverdale Bible (1535)

    Yf whan ye haue begotten children, and childers children, and haue dwelt in the londe, ye marre youre selues, & make you ymages of eny maner of fashion, and do euell in the sighte of ye LORDE youre God, to prouoke him:

  • Geneva Bible (1560)

    When thou shalt beget children and childrens children, and shalt haue remained long in the land, if ye corrupt your selues, and make any grauen image, or likenes of any thing, and worke euill in the sight of the Lord thy God, to prouoke him to anger,

  • Bishops' Bible (1568)

    When thou shalt beget children, and thy children beget children, and shalt haue remayned long in the lande, ye do wickedly, & make any maner of grauen image, and worke euyll in the sight of the Lorde thy God, to prouoke hym to anger:

  • Authorized King James Version (1611)

    When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt [yourselves], and make a graven image, [or] the likeness of any [thing], and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

  • Webster's Bible (1833)

    When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Yahweh your God, to provoke him to anger;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `When thou begettest sons and sons' sons, and ye have become old in the land, and have done corruptly, and have made a graven image, a similitude of anything, and have done the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke Him to anger: --

  • American Standard Version (1901)

    When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger;

  • American Standard Version (1901)

    When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger;

  • Bible in Basic English (1941)

    If, when you have had children and children's children, and have been living a long time in the land, you are turned to evil ways, and make an image of any sort, and do evil in the eyes of the Lord your God, moving him to wrath:

  • World English Bible (2000)

    When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Yahweh your God, to provoke him to anger;

  • NET Bible® (New English Translation)

    Threat and Blessing following Covenant Disobedience After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, if you become corrupt and make an image of any kind and do other evil things before the LORD your God that enrage him,

Referenced Verses

  • Deut 4:16 : 16 Do not act corruptly by making for yourselves a carved image in the form of any figure, whether male or female.
  • Deut 31:16-18 : 16 The LORD said to Moses, 'Behold, you are going to rest with your ancestors, and this people will rise up and prostitute themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake me and break the covenant I made with them.' 17 On that day, my anger will burn against them, and I will abandon them and hide my face from them, and they will be consumed. Many disasters and calamities will come upon them, and on that day they will say, 'Have not these disasters come upon us because our God is not with us?' 18 'And I will surely hide my face on that day because of all the evil they have done by turning to other gods.'
  • Deut 31:29 : 29 For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall on you because you will do evil in the sight of the LORD and arouse his anger by what your hands have made.'
  • Judg 2:8-9 : 8 Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten. 9 And they buried him within the boundary of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. 10 After that whole generation had been gathered to their ancestors, another generation arose after them who did not know the LORD or the works he had done for Israel. 11 The Israelites did evil in the eyes of the LORD and served the Baals. 12 They abandoned the LORD, the God of their ancestors, who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods, the gods of the peoples around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger. 13 They abandoned the LORD and worshipped Baal and the Ashtaroth. 14 The anger of the LORD burned against Israel, and he gave them into the hands of raiders who plundered them. He sold them into the hands of their enemies all around, and they could no longer stand before their enemies. 15 Wherever they went out, the hand of the LORD was against them to bring disaster on them, as the LORD had said and sworn to them. And they were in great distress.
  • 2 Kgs 17:17-19 : 17 They sacrificed their sons and daughters in the fire, practiced divination and sorcery, and sold themselves to do what was evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger. 18 So the Lord became very angry with Israel and removed them from His presence. Only the tribe of Judah was left. 19 But even Judah did not keep the commandments of the Lord their God. They followed the practices of Israel as the Israelites had done.
  • 2 Kgs 21:2 : 2 He did what was evil in the sight of the LORD, following the abominations of the nations that the LORD had driven out before the people of Israel.
  • 2 Kgs 21:14-16 : 14 I will abandon the remnant of My inheritance and give them into the hands of their enemies. They will become plunder and spoil for all their enemies, 15 because they have done what is evil in My sight and have provoked Me to anger since the day their ancestors came out of Egypt until this day. 16 Moreover, Manasseh shed so much innocent blood that he filled Jerusalem from end to end—besides the sin he caused Judah to commit, leading them to do evil in the sight of the LORD.
  • 2 Chr 36:12-16 : 12 He did what was evil in the sight of the LORD his God, and he did not humble himself before Jeremiah the prophet, who spoke from the LORD. 13 He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear an oath by God. He stiffened his neck and hardened his heart against turning to the LORD, the God of Israel. 14 Furthermore, all the leaders of the priests and the people multiplied their unfaithful deeds, following all the abominations of the nations. They defiled the house of the LORD, which He had sanctified in Jerusalem. 15 The LORD, the God of their ancestors, sent word to them repeatedly through His messengers, because He had compassion on His people and His dwelling place. 16 But they mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD rose against His people beyond remedy.
  • Hos 9:9 : 9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity; He will punish their sins.
  • 1 Cor 10:22 : 22 Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He is?
  • Exod 32:7 : 7 Then the LORD said to Moses, "Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have corrupted themselves."

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Deut 4:23-24
    2 verses
    81%

    23Be careful not to forget the covenant of the LORD your God, which He made with you, and not to make for yourselves a carved image in the form of anything He has forbidden you.

    24For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.

  • Deut 4:15-16
    2 verses
    80%

    15So be very careful for your own lives, because you did not see any form on the day the LORD spoke to you at Horeb from the midst of the fire.

    16Do not act corruptly by making for yourselves a carved image in the form of any figure, whether male or female.

  • Deut 7:4-5
    2 verses
    78%

    4because they will turn your sons away from following Me to serve other gods. Then the LORD's anger will burn against you, and He will quickly destroy you.

    5Instead, this is what you must do to them: Tear down their altars, smash their sacred pillars, chop down their Asherah poles, and burn their carved images with fire.

  • Exod 20:4-5
    2 verses
    78%

    4You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above, or on the earth below, or in the waters under the earth.

    5You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generations of those who hate Me,

  • Deut 5:8-9
    2 verses
    77%

    8You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above, on the earth below, or in the waters beneath.

    9You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the iniquity of the fathers to the third and fourth generation of those who hate Me.

  • 25You must burn the carved images of their gods in the fire. Do not covet the silver or gold on them, and do not take it for yourself, or you will be ensnared by it. For it is detestable to the LORD your God.

  • 26I call heaven and earth as witnesses against you today that you will surely be quickly destroyed from the land you are crossing the Jordan to possess. You will not extend your days there but will be utterly destroyed.

  • 16If you violate the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, the anger of the LORD will burn against you, and you will quickly perish from the good land He has given you.

  • 4Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God.

  • 75%

    30be careful that you are not ensnared by following them after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, 'How did these nations serve their gods? I will do likewise.'

    31You must not worship the Lord your God in their way, because they practice for their gods every abomination that the Lord hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.

  • 4Do not worship the Lord your God in the same way that they worship their gods.

  • 6Do not follow other gods to serve them or worship them. Do not provoke me to anger with the works of your hands; then I will not bring disaster upon you.'

  • Deut 4:9-10
    2 verses
    75%

    9Only be careful and guard your soul diligently, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not depart from your heart all the days of your life. Teach them to your children and to their children after them.

    10Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, 'Assemble the people for Me, and I will let them hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and to teach them to their children.'

  • 29For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall on you because you will do evil in the sight of the LORD and arouse his anger by what your hands have made.'

  • 75%

    15Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you, and you will eat from their sacrifices.

    16And when you take some of their daughters as wives for your sons, their daughters will lead your sons to prostitute themselves to their gods.

    17Do not make any molten gods for yourselves.

  • 8You provoke me to anger with the works of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have come to live, so as to destroy yourselves and make yourselves a curse and a disgrace among all the nations of the earth.

  • 28There you will serve gods made by human hands—objects of wood and stone that cannot see, hear, eat, or smell.

  • 41So these nations feared the Lord, but they also served their carved images. Their children and grandchildren continued to do as their fathers did, even to this day.

  • 17Make sure there is no man or woman, family, or tribe among you whose heart turns away today from the LORD our God to go and serve the gods of these nations. Make sure there is no root among you that produces poisonous and bitter fruit.

  • 40Keep His statutes and commandments that I am giving you today, so that it may go well with you and your children after you, and that you may live long in the land that the LORD your God is giving you for all time.

  • 52you must drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their stone images and cast idols, and demolish all their high places.

  • 25Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the Lord.

  • 15Cursed is anyone who makes a carved or cast idol, an abomination to the LORD, the work of a craftsman, and sets it up in secret. Then all the people shall say, 'Amen.'

  • 9When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable practices of those nations.

  • 1Do not make idols for yourselves, or set up a carved image or a sacred pillar for yourselves, and do not place a figured stone in your land to bow down to it, for I am the LORD your God.

  • 12Then the LORD said to me, 'Go down immediately, for your people, whom you brought out of Egypt, have corrupted themselves. They have quickly turned aside from the way I commanded them; they have made a molten image for themselves.'

  • 22The whole land will be a burning waste of sulfur and salt, nothing planted, nothing sprouting, no vegetation growing. It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the LORD overthrew in His fierce anger.

  • 17But if your heart turns away and you do not obey, and if you are drawn away and worship other gods and serve them,

  • 18Even when they made a molten calf for themselves and said, 'This is your god who brought you out of Egypt,' and they committed terrible blasphemies,

  • 21so that your days and the days of your children may be prolonged in the land that the LORD swore to give to your ancestors, as long as the heavens are above the earth.

  • 6'But if you or your descendants turn away from Me and do not keep My commands and statutes that I have given you, and you go and serve other gods and bow down to them,

  • 15For the LORD your God, who is among you, is a jealous God. His anger will burn against you, and He will destroy you from the face of the earth.

  • 5You burn with lust among the oaks, under every green tree; you slaughter children in the valleys, under crags of the cliffs.

  • 17Then the LORD’s anger will burn against you, and He will shut up the heavens so that there will be no rain, and the land will yield no produce. Then you will soon perish from the good land the LORD is giving you.

  • 18This is so they do not teach you to follow all the detestable practices they have done for their gods, causing you to sin against the LORD your God.

  • 4and you are told about it and hear of it, then you must investigate it thoroughly. If it is true and confirmed that such a detestable act has been done in Israel,

  • 33Your children will be shepherds in the wilderness for forty years, bearing the consequences of your unfaithfulness, until your corpses are consumed in the wilderness.

  • 17They sacrificed their sons and daughters in the fire, practiced divination and sorcery, and sold themselves to do what was evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger.

  • 16Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, so that you may live long and that it may go well for you in the land the LORD your God is giving you.

  • 28Be careful to obey all these words I command you, so that it may always go well with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the Lord your God.