Deuteronomy 9:12

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Then the LORD said to me, 'Go down immediately, for your people, whom you brought out of Egypt, have corrupted themselves. They have quickly turned aside from the way I commanded them; they have made a molten image for themselves.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned asi out of the way which I command them; they have ma them a molten image.

  • KJV1611 – Modern English

    And the LORD said to me, Arise, go down quickly from here; for your people which you have brought out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made for themselves a molten image.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And Jehovah{H3068} said{H559} unto me, Arise,{H6965} get thee down{H3381} quickly{H4118} from hence; for thy people{H5971} that thou hast brought forth{H3318} out of Egypt{H4714} have corrupted{H7843} themselves; they are quickly{H4118} turned aside{H5493} out of the way{H1870} which I commanded{H6680} them; they have made{H6213} them a molten image.{H4541}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And the LORD{H3068} said{H559}{(H8799)} unto me, Arise{H6965}{(H8798)}, get thee down{H3381}{(H8798)} quickly{H4118} from hence; for thy people{H5971} which thou hast brought forth{H3318}{(H8689)} out of Egypt{H4714} have corrupted{H7843}{(H8765)} themselves; they are quickly{H4118} turned aside{H5493}{(H8804)} out of the way{H1870} which I commanded{H6680}{(H8765)} them; they have made{H6213}{(H8804)} them a molten image{H4541}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and sayed vnto me: Vpp, and get the doune quyckely from hence, for thy people which thou hast broughte out of Egipte, haue marred them selues. They are turned attonce out of the waye, whiche I commaunded them, and haue made the a god of metall.

  • Coverdale Bible (1535)

    and sayde vnto me: vp, & get ye downe quyckly from hence, for thy people whom thou broughtest out of Egipte, haue marred the selues, they are soone gone out of the waye, which I commaunded them, and haue made them a molten ymage.

  • Geneva Bible (1560)

    And the Lord said vnto me, Arise, get thee downe quickly from hence: for thy people which thou hast brought out of Egypt, haue corrupt their wayes: they are soone turned out of the way, which I commanded them: they haue made them a molten image.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the Lord sayde vnto me: Arise, and get thee downe quickly from hence, for thy people which thou hast brought out of Egypt, haue marred all: They are turned at once out of the waye which I commaunded them, and haue made them a moulten image.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted [themselves]; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.

  • Webster's Bible (1833)

    Yahweh said to me, Arise, get you down quickly from hence; for your people whom you have brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and Jehovah saith unto me, Rise, go down, hasten from this, for thy people hath done corruptly, whom thou hast brought out of Egypt; they have turned aside hastily out of the way which I have commanded them -- they have made to themselves a molten thing!

  • American Standard Version (1901)

    And Jehovah said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people that thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.

  • American Standard Version (1901)

    And Jehovah said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people that thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the Lord said to me, Get up now, and go down quickly from this place; for the people you have taken out of Egypt have given themselves over to evil; they have quickly been turned from the way in which I gave them orders to go; they have made themselves a metal image.

  • World English Bible (2000)

    Yahweh said to me, "Arise, get down quickly from here; for your people whom you have brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image."

  • NET Bible® (New English Translation)

    And he said to me,“Get up, go down at once from here because your people whom you brought out of Egypt have sinned! They have quickly turned from the way I commanded them and have made for themselves a cast metal image.”

Referenced Verses

  • Exod 32:7-8 : 7 Then the LORD said to Moses, "Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have corrupted themselves." 8 They have turned aside quickly from the way I commanded them. They have made for themselves a molten calf, bowed down to it, sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt.'
  • Judg 2:17 : 17 Yet they did not listen to their judges but prostituted themselves by worshiping other gods. They turned quickly from the way their ancestors had walked in obedience to the LORD’s commandments. They did not do as their ancestors had done.
  • Deut 31:29 : 29 For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall on you because you will do evil in the sight of the LORD and arouse his anger by what your hands have made.'
  • Deut 32:5 : 5 They have acted corruptly toward Him; they are not His children because of their defect—a crooked and perverse generation.
  • Deut 4:16 : 16 Do not act corruptly by making for yourselves a carved image in the form of any figure, whether male or female.
  • Deut 9:16 : 16 I saw that you had sinned against the LORD your God. You had made a molten calf for yourselves. You had quickly turned aside from the way the LORD had commanded you.
  • Ps 78:57 : 57 They turned back and were disloyal like their ancestors; they became twisted like a deceitful bow.
  • Hos 6:4 : 4 What shall I do with you, Ephraim? What shall I do with you, Judah? Your love is like the morning cloud, like the dew that disappears early.
  • Gal 1:6 : 6 I am amazed that you are so quickly turning away from the One who called you by the grace of Christ to a different gospel—
  • Jude 1:10 : 10 These people speak abusively about what they do not understand, and what they do understand by instinct—like unreasoning animals—these are the very things that destroy them.
  • Gen 6:11-12 : 11 Now the earth was corrupt in the sight of God, and the earth was filled with violence. 12 God saw how corrupt the earth had become, for all flesh had ruined their way on the earth.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Exod 32:7-9
    3 verses
    88%

    7 Then the LORD said to Moses, "Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have corrupted themselves."

    8 They have turned aside quickly from the way I commanded them. They have made for themselves a molten calf, bowed down to it, sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt.'

    9 The LORD also said to Moses, "I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people."

  • Deut 9:15-17
    3 verses
    84%

    15 So I turned and went down the mountain while it was ablaze with fire, with the two tablets of the covenant in my hands.

    16 I saw that you had sinned against the LORD your God. You had made a molten calf for yourselves. You had quickly turned aside from the way the LORD had commanded you.

    17 So I took hold of the two tablets and threw them down, shattering them before your eyes.

  • 18 Even when they made a molten calf for themselves and said, 'This is your god who brought you out of Egypt,' and they committed terrible blasphemies,

  • 13 The LORD also said to me, 'I have seen this people, and indeed, they are a stiff-necked people.

  • 4 He took the gold from their hands, fashioned it with a tool, and made it into a molten calf. Then they said, "These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt."

  • 5 For the LORD had said to Moses, 'Tell the Israelites, ‘You are a stiff-necked people. If I were to go with you for even a moment, I might destroy you. Now take off your ornaments, and I will decide what to do with you.’

  • 1 When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said to him, "Get up, make for us gods who will go before us, because this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him."

  • 31 So Moses returned to the LORD and said, "Oh, this people have committed a great sin; they have made themselves gods of gold.

  • 76%

    23 They said to me, 'Make gods for us who will go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of Egypt, we do not know what has happened to him.'

    24 So I told them, 'Whoever has any gold jewelry, take it off.' They gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf!"

  • 19 They made a calf at Horeb and worshiped a cast image.

  • Deut 9:10-11
    2 verses
    75%

    10 Then the LORD gave me the two stone tablets inscribed by the finger of God. On them were all the words the LORD had spoken to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly.

    11 At the end of the forty days and forty nights, the LORD gave me the two stone tablets, the tablets of the covenant.

  • 16 The LORD said to Moses, 'Behold, you are going to rest with your ancestors, and this people will rise up and prostitute themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake me and break the covenant I made with them.'

  • 21 The LORD said to Moses, 'Go down and warn the people not to force their way through to see the LORD, or many of them will perish.'

  • 12 They abandoned the LORD, the God of their ancestors, who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods, the gods of the peoples around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger.

  • 19 As Moses approached the camp and saw the calf and the dancing, his anger burned, and he threw the tablets out of his hands, shattering them at the foot of the mountain.

  • 5 I turned and came down from the mountain, and I placed the tablets in the ark I had made, as the LORD had commanded me, and they are there to this day.

  • 24 The LORD replied, 'Go down and bring Aaron up with you. But the priests and the people must not force their way up to the LORD, or He will break out against them.'

  • 1 At that time, the LORD said to me, 'Cut two stone tablets like the first ones, and come up to Me on the mountain, and make yourself a wooden ark.'

  • Acts 7:40-41
    2 verses
    74%

    40 They said to Aaron, 'Make us gods who will lead us, for we do not know what has happened to this Moses, who brought us out of the land of Egypt.'

    41 At that time, they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands.

  • 35 Then the LORD struck the people with a plague, because of what they had done with the calf Aaron had made.

  • 25 When you have children and grandchildren and have grown old in the land, and if you act corruptly and make a carved image in the form of anything, doing what is evil in the sight of the LORD your God to provoke Him to anger,

  • Ezek 20:7-8
    2 verses
    73%

    7 And I said to them, 'Each of you, get rid of the detestable things your eyes are set on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.'

    8 But they rebelled against me and would not listen to me; none of them got rid of the detestable things their eyes were set on, nor did they forsake the idols of Egypt. So I said I would pour out my wrath on them and unleash my anger against them in the midst of the land of Egypt.

  • 12 The LORD said to Moses, "Come up to me on the mountain and stay there, so I can give you the stone tablets with the law and commandments I have written to teach them."

  • 8 Even at Horeb, you provoked the LORD to anger, and the LORD was angry enough with you to destroy you.

  • 12 Why should the Egyptians say, 'He brought them out with evil intent, to kill them in the mountains and to wipe them off the face of the earth'? Turn from your burning anger and relent concerning this disaster against your people.

  • Deut 9:21-22
    2 verses
    73%

    21 Then I took the sinful thing you had made—the calf—and burned it in the fire. I crushed it, grinding it into fine dust, and threw the dust into the stream that flows down from the mountain.

    22 You continued to provoke the LORD to anger at Taberah, at Massah, and at Kibroth Hattaavah.

  • 9 You have done more evil than all who came before you. You have gone and made other gods and cast images to provoke Me to anger, and you have turned your back on Me.

  • 9 And the people will answer, 'Because they abandoned the LORD their God, who brought their ancestors out of Egypt, and they embraced other gods, worshiped them, and served them. That is why the LORD brought all this disaster on them.'

  • 4 Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God.

  • 17 Do not make any molten gods for yourselves.

  • 12 They served idols, about which the Lord had said to them, 'You shall not do this thing.'

  • 20 Therefore, the anger of the LORD burned against Israel, and he said, 'Because this nation has violated the covenant I commanded their ancestors and has not listened to my voice,'

  • 1 The LORD said to Moses, "Cut two stone tablets like the first ones, and I will write on these tablets the same words that were on the first tablets you broke."

  • 21 Then Moses said to Aaron, "What did these people do to you that you led them into such a great sin?"

  • 17 Make sure there is no man or woman, family, or tribe among you whose heart turns away today from the LORD our God to go and serve the gods of these nations. Make sure there is no root among you that produces poisonous and bitter fruit.

  • 6 Why do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he dealt severely with them, didn’t they let the Israelites go, and they departed?