Deuteronomy 13:14
that wicked men have come out from among you and led the inhabitants of their city astray, saying, 'Let us go and worship other gods'—gods you have not known—
that wicked men have come out from among you and led the inhabitants of their city astray, saying, 'Let us go and worship other gods'—gods you have not known—
Then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
Then shall you inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it is true, and the thing certain, that such abomination is done among you;
Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
then shall you inquire,{H1875} and make search,{H2713} and ask{H7592} diligently;{H3190} and, behold, if it be truth,{H571} and the thing{H1697} certain,{H3559} that such{H2063} abomination{H8441} is worked{H6213} in the middle{H7130} of you,
Then shalt thou enquire{H1875}{(H8804)}, and make search{H2713}{(H8804)}, and ask{H7592}{(H8804)} diligently{H3190}{(H8687)}; and, behold, if it be truth{H571}, and the thing{H1697} certain{H3559}{(H8737)}, that such{H2063} abomination{H8441} is wrought{H6213}{(H8738)} among{H7130} you;
Then seke and make serche and enquere diligently. Yf it be true and the thinge of a suertie that soch abhominacion is wrought among you:
Then shalt thou seke, make search, and enquere diligently. And yf it be founde of a trueth, that it is so in dede, yt soch abhominacion is wroughte amonge you,
Then thou shalt seeke, and make searche and enquire diligently: and if it be true, and the thing certaine, that such abomination is wrought among you,
Then thou must seeke, & make searche and enquire diligently: And behold, if it be true, & the thing of a suretie, that such ahbomination is wrought among you:
Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, [if it be] truth, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought among you;
then shall you inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is done in the midst of you,
and thou hast enquired, and searched, and asked diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in thy midst:
then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee,
then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee,
Then let a full search be made, and let questions be put with care; and if it is true and certain that such a disgusting thing has been done among you;
then you shall inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is done in the midst of you,
You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 and you are told about it and hear of it, then you must investigate it thoroughly. If it is true and confirmed that such a detestable act has been done in Israel,
5 take the man or woman who has committed this evil deed out to your city gates and stone that person to death.
11 Stone him to death because he sought to turn you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
12 All Israel will hear and be afraid, and they will no longer do such wickedness among you.
13 If you hear about one of the cities the LORD your God is giving you to live in,
2 If a man or woman in one of the towns the LORD your God is giving you is found to have committed an evil act in the sight of the LORD your God, violating His covenant,
15 then you must inquire, investigate, and interrogate thoroughly. If the report is true and confirmed that such a detestable act has been done among you,
27 For all these abominations were committed by the people who lived in the land before you, and the land was defiled.
28 Make sure the land does not vomit you out when you defile it, as it vomited out the nation that was there before you.
26 Do not bring any detestable thing into your house, or you will be set apart for destruction just like it. Utterly detest and abhor it, for it is set apart for destruction.
16 For anyone who does these things, anyone who deals dishonestly, is detestable to the LORD your God.
9 When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable practices of those nations.
9 Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and follow other gods that you have not known,
14 if iniquity is in your hand, put it far away, and do not let wrongdoing dwell in your tent,
23 But if you do not do this, you will have sinned against the Lord. Be sure your sin will find you out.
12 For anyone who does these things is detestable to the LORD. Because of these detestable practices, the LORD your God is driving out these nations before you.
18 The judges must investigate thoroughly, and if the witness proves to be a liar who has falsely accused his brother,
19 you must do to him as he intended to do to his brother. You must purge the evil from among you.
24 Do not defile yourselves by any of these practices, for the nations I am driving out before you have defiled themselves by all these things.
18 This is so they do not teach you to follow all the detestable practices they have done for their gods, causing you to sin against the LORD your God.
30 be careful that you are not ensnared by following them after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, 'How did these nations serve their gods? I will do likewise.'
31 You must not worship the Lord your God in their way, because they practice for their gods every abomination that the Lord hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
13 And He said to me, 'You will see even greater abominations that they are committing.'
13 Go, consecrate the people. Tell them, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, because this is what the Lord, the God of Israel, says: There are devoted things among you, Israel. You cannot stand against your enemies until you remove them.’
13 Go and inquire of the LORD for me, for the people, and for all of Judah concerning the words of this book that has been found. For great is the LORD’s wrath that is kindled against us because our ancestors did not obey the words of this book by doing everything written concerning us.
3 You shall not eat any detestable thing.
13 Therefore, thus says the Lord: Ask now among the nations, ‘Who has ever heard things like these? The virgin Israel has done something utterly appalling.
1 If Israel, declares the LORD, you will return to me, you must remove your detestable things from my presence and not wander away.
10 In you, they have dishonored their fathers' nakedness; they have violated women during their impurity.
11 One man commits an abomination with his neighbor’s wife, another defiles his daughter-in-law with wickedness, and another violates his sister, his father’s daughter.
5 For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly execute justice between a person and their neighbor,
44 the priest shall come and inspect it. If the mildew has spread, it is a destructive mildew; the house is unclean.
1 Roam through the streets of Jerusalem, look and understand, search in her squares. If you find one person who acts justly and seeks truth, I will forgive the city.
6 But that prophet or dreamer must be put to death, because he encouraged rebellion against the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, to lead you away from the path the LORD your God commanded you to follow. You must purge the evil from among you.
7 If your brother, the son of your mother, or your son or daughter, or the wife of your embrace, or your closest friend secretly entices you, saying, 'Let us go and worship other gods'—gods that neither you nor your ancestors have known,
12 The tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, "What is this awful crime that has been committed among you?"
9 You have done more evil than all who came before you. You have gone and made other gods and cast images to provoke Me to anger, and you have turned your back on Me.
17 Make sure there is no man or woman, family, or tribe among you whose heart turns away today from the LORD our God to go and serve the gods of these nations. Make sure there is no root among you that produces poisonous and bitter fruit.
15 Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you, and you will eat from their sacrifices.
9 Go to the Levitical priests and to the judge who is in office at that time. Inquire of them, and they will give you the verdict.
13 If the entire assembly of Israel sins unintentionally and the matter escapes the notice of the congregation by violating one of the LORD’s commands, which should not be done, they are guilty.
18 As for the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, you shall say to him: ‘Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words you have heard,
17 Gather all the spoil of that city into its public square and burn the city and all its plunder as a complete offering to the LORD your God. It must remain a ruin forever, never to be rebuilt.
11 'that you commanded through your servants the prophets, saying: "The land you are entering to possess is a land defiled by the practices of its peoples and their detestable acts that have filled it with impurity from one end to the other."'
10 When you tell these people all these words, they will ask you, 'Why has the LORD declared such a great calamity against us? What is our guilt? What is the sin that we have committed against the LORD our God?'
30 So keep my charge not to practice any of the abominable customs that were done before you, so you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.
14 So now the Lord is about to strike your people, your sons, your wives, and all your possessions with a devastating plague.
9 The children born to them in the third generation may enter the assembly of the LORD.
16 These are the things you must do: Speak the truth to one another, render true and just judgments in your gates,
14 shall we again break your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would you not become so angry with us that you would destroy us completely, leaving no remnant or survivor?