Romans 8:18
I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is going to be revealed to us.
I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is going to be revealed to us.
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
For{G1063} I reckon{G3049} that{G3754} the sufferings{G3804} of{G2540} this present{G3568} time{G2540} are not{G3756} worthy{G514} to be compared with{G4314} the glory{G1391} which shall{G3195} be revealed{G601} to{G1519} us-ward.{G2248}
For{G1063} I reckon{G3049}{(G5736)} that{G3754} the sufferings{G3804} of this present{G3568} time{G2540} are not{G3756} worthy{G514} to be compared with{G4314} the glory{G1391} which shall{G3195}{(G5723)} be revealed{G601}{(G5683)} in{G1519} us{G2248}.
For I suppose that the affliccions of this lyfe are not worthy of the glory which shalbe shewed vpon vs.
For I suppose, that the affliccions off this tyme, are not worthy of ye glorye, which shalbe shewed vpon vs.
For I count that the afflictions of this present time are not worthy of the glory, which shalbe shewed vnto vs.
For I am certaynely perswaded that the afflictions of this tyme, are not worthy of the glory which shalbe shewed vpon vs.
For I reckon that the sufferings of this present time [are] not worthy [to be compared] with the glory which shall be revealed in us.
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.
For I reckon that the sufferings of the present time `are' not worthy `to be compared' with the glory about to be revealed in us;
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward.
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward.
I am of the opinion that there is no comparison between the pain of this present time and the glory which we will see in the future.
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.
For I consider that our present sufferings cannot even be compared to the coming glory that will be revealed to us.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16 The Spirit Himself testifies with our spirit that we are God's children.
17 If we are children, then we are heirs—heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in His sufferings so that we may also share in His glory.
19 For the creation eagerly waits with anticipation for the revelation of the children of God.
20 For the creation was subjected to futility—not willingly, but because of Him who subjected it—in hope
21 that the creation itself will also be liberated from the bondage to decay into the glorious freedom of God's children.
22 For we know that the whole creation has been groaning together with labor pains until now.
23 And not only that, but we ourselves who have the firstfruits of the Spirit—we also groan within ourselves, eagerly waiting for adoption, the redemption of our bodies.
24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already see?
25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
16 Therefore, we do not lose heart. Even though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day.
17 For our momentary and light affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison.
18 So we fix our eyes not on what is seen but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.
13 But rejoice inasmuch as you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.
4 As a result, we ourselves boast about you among the churches of God for your endurance and faith in all the persecutions and trials you are enduring.
5 This is evidence of God's righteous judgment, so that you may be considered worthy of the kingdom of God, for which you are suffering.
35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?
36 As it is written: 'For Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.'
37 No, in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor rulers, neither powers, neither things present nor things to come,
39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
31 What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us?
32 He who did not spare His own Son but gave Him up for us all—how will He not also, along with Him, graciously give us all things?
2 Through Him we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of the glory of God.
3 Not only that, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance.
5 For just as the sufferings of Christ overflow into our lives, so also through Christ our comfort overflows.
6 If we are afflicted, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort, which produces patient endurance of the same sufferings we also endure.
7 And our hope for you is steadfast, because we know that as you share in our sufferings, you also share in our comfort.
2 Beloved, now we are children of God, and what we will be has not yet been revealed. But we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is.
13 Therefore, I ask you not to lose heart over my sufferings for you, which are for your glory.
4 When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.
1 So now, there is no condemnation for those who are in Christ Jesus, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and death.
10 Indeed, what once had glory now has no glory at all because of the surpassing glory.
10 We always carry in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be displayed in our body.
11 For we who live are always being given over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus may also be revealed in our mortal bodies.
8 Indeed, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake, I have suffered the loss of all things and consider them garbage, in order that I may gain Christ,
24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in Christ’s afflictions for the sake of His body, which is the church.
10 For this reason, I endure all things for the sake of the elect, so they also may obtain salvation in Christ Jesus, along with eternal glory.
6 In this you rejoice greatly, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials,
8 So do not be ashamed of the testimony about our Lord or of me, His prisoner. Instead, join with me in suffering for the gospel by the power of God.
16 However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.
8 will not the ministry of the Spirit be even more glorious?
30 will fail to receive many times more in this present age and, in the age to come, eternal life.
8 Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with Him.
10 I want to know Christ—yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death,
11 Filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
20 My eager expectation and hope is that I will not be ashamed in anything, but that with all boldness, now as always, Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.
29 For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him,
28 And we know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to His purpose.
18 Since many boast according to the flesh, I also will boast.