1 Kings 3:23
Then the king said, The one says, This is my son that lives, and your son is the dead; and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
Then the king said, The one says, This is my son that lives, and your son is the dead; and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
The king said, 'This one says, “My son is the living one, and your son is the dead one,” while the other says, “No, your son is the dead one, and my son is the living one.”'
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
And the kynge sayde: This woma saieth: my sonne lyueth and thy sonne is deed: Yonder woman sayeth: Not so, thy sonne is deed, & my sonne lyueth.
Then sayde the King, She sayth, This that liueth is my sonne, and the dead is thy sonne: and the other sayth, Nay, but the dead is thy sonne, and the liuing is my sonne.
Then sayde the king: The one sayth, this that is alyue is my sonne, and the dead is thyne: And the other sayth, nay: but thy sonne is the dead, and the liuing childe is myne.
Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead: and the other saith, Nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living.
Then said the king, The one says, This is my son who lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
And the king saith, `This `one' saith, This `is' my son, the living, and thy son `is' the dead; and that `one' saith, Nay, but thy son `is' the dead, and my son the living.'
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Then the king said, One says, The living child is my son, and yours is the dead: and the other says, Not so; but your son is the dead one and mine is the living.
Then the king said, "The one says, 'This is my son who lives, and your son is the dead;' and the other says, 'No; but your son is the dead one, and my son is the living one.'"
The king said,“One says,‘My son is alive; your son is dead,’ while the other says,‘No, your son is dead; my son is alive.’”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
20And she arose at midnight, and took my son from beside me, while your servant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
21And when I rose in the morning to nurse my child, behold, it was dead; but when I considered it in the morning, behold, it was not my son, whom I had borne.
22And the other woman said, No; but the living is my son, and the dead is your son. And this said, No; but the dead is your son, and the living is my son. Thus they spoke before the king.
24And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
25And the king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half to the other.
26Then the woman whose the living child was, spoke to the king, for her heart yearned for her son, and she said, O my lord, give her the living child, and do not kill it. But the other said, Let it be neither mine nor yours, but divide it.
27Then the king answered and said, Give her the living child, and do not kill it: she is the mother thereof.
28And the king said to her, What troubles you? And she answered, This woman said to me, Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.
29So we boiled my son, and did eat him: and I said to her on the next day, Give your son, that we may eat him: and she has hidden her son.
5And the king said to her, What ails you? And she answered, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.
6And your maidservant had two sons, and the two fought together in the field, and there was none to separate them, but one struck the other, and killed him.
7And, behold, the whole family has risen against your maidservant, and they said, Deliver him who struck his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall extinguish my last remaining ember, and shall not leave to my husband either name or remnant on the earth.
17And one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I gave birth to a child with her in the house.
10And the king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you anymore.
11Then she said, I pray you, let the king remember the LORD your God, that you would not allow the avenger of blood to destroy anymore, lest they destroy my son. And he said, As the LORD lives, there shall not one hair of your son fall to the earth.
12Then the woman said, Let your maidservant, I pray you, speak one word to my lord the king. And he said, Speak on.
39And as the king passed by, he cried to the king: and he said, Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside, and brought a man to me, and said, Keep this man: if by any means he is missing, then shall your life be for his life, or else you shall pay a talent of silver.
40And as your servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said to him, So shall your judgment be; you yourself have decided it.
35And Jonadab said to the king, Behold, the king's sons are coming: as your servant said, so it is.
18Then the king answered and said to the woman, Do not hide from me, I pray you, the thing that I shall ask you. And the woman said, Let my lord the king now speak.
19And the king said, Is not the hand of Joab with you in all this? And the woman answered and said, As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right hand or to the left from anything that my lord the king has spoken: for your servant Joab, he commanded me, and he put all these words in the mouth of your maidservant:
2What, my son? And what, son of my womb? And what, son of my vows?
5And it happened, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, "My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life."
6And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, "Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now."
23And Elijah took the child, and brought him down out of the room into the house, and delivered him to his mother: and Elijah said, See, your son lives.
56The king said, Inquire whose son the young man is.
12Now therefore come, let me, I pray you, give you advice, that you may save your own life, and the life of your son Solomon.
13Go and approach King David, and say to him, Did you not, my lord, O king, swear to your servant, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? Why then does Adonijah reign?
20And you, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
21Otherwise, it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted as offenders.
27And your servant my father said to us, You know that my wife bore me two sons:
30Now therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
11And he said, A certain man had two sons:
16For the king will hear, to deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
23Then King Solomon swore by the Lord, saying, God do so to me, and more, if Adonijah has not spoken this word against his own life.
24And Nathan said, My lord, O king, have you said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?
51And as he was now going down, his servants met him and told him, saying, Your son lives.
19And he said to his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.
15And he said, You know that the kingdom was mine, and that all Israel had their eyes on me, that I should reign; however, the kingdom has turned and has become my brother's, for it was his from the Lord.
15I considered all the living who walk under the sun, with the second child who shall stand up in his place.
15If a man has two wives, one beloved and another hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son is hers that was hated,
19But when David saw his servants whispering, he perceived the child was dead: therefore David said to his servants, Is the child dead? They said, He is dead.
3And come to the king, and speak in this manner to him. So Joab put words in her mouth.
37So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
33Therefore let not my lord the king take the matter to his heart, thinking that all the king's sons are dead: for only Amnon is dead.
23But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
16And the king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house.
27Has this thing been done by my lord the king, and you have not shown it to your servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?
30And it came to pass, while they were on the way, that news came to David, saying, Absalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left.