2 Samuel 12:19
But when David saw his servants whispering, he perceived the child was dead: therefore David said to his servants, Is the child dead? They said, He is dead.
But when David saw his servants whispering, he perceived the child was dead: therefore David said to his servants, Is the child dead? They said, He is dead.
David noticed that his attendants were whispering among themselves, and he realized that the child was dead. 'Is the child dead?' he asked. 'Yes,' they replied, 'he is dead.'
But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.
And Dauid sawe that his seruauntes made a whisperinge together, and perceaued that the childe was deed, and sayde vnto his seruauntes: Is the childe deed? They sayde: Yee.
But when Dauid sawe that his seruantes whispered, Dauid perceiued that the childe was dead: therefore Dauid sayde vnto his seruants, Is the childe dead? And they sayd, He is dead.
But Dauid seing his seruautes whispering, perceaued that the childe was dead: & Dauid said vnto his seruauntes, Is the childe dead? They saide: He is dead.
But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said to his servants, Is the child dead? They said, He is dead.
And David seeth that his servants are whispering, and David understandeth that the lad is dead, and David saith unto his servants, `Is the lad dead?' and they say, `Dead.'
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.
But when David saw that his servants were talking together quietly, he was certain that the child was dead: and he said to his servants, Is the child dead? and they said, He is.
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said to his servants, "Is the child dead?" They said, "He is dead."
When David saw that his servants were whispering to one another, he realized that the child was dead. So David asked his servants,“Is the child dead?” They replied,“Yes, he’s dead.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13David said to Nathan, I have sinned against the LORD. Nathan said to David, The LORD also has put away your sin; you shall not die.
14However, because by this deed you have given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die.
15And Nathan departed to his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bore to David, and it became very sick.
16David therefore pleaded with God for the child; and he fasted, and went in, and lay all night on the ground.
17The elders of his house arose and went to him to raise him up from the ground, but he would not, nor did he eat with them.
18And it came to pass on the seventh day, the child died. The servants of David were afraid to tell him the child was dead: for they said, While the child was alive, we spoke to him, and he would not listen to us: how then will he vex himself, if we tell him the child is dead?
20Then David arose from the ground, washed, anointed himself, changed his clothing, came into the house of the LORD, and worshiped: then he went to his own house; when he asked, they set food before him, and he ate.
21His servants said to him, What is this you have done? You fasted and wept for the child while he was alive; but when the child died, you arose and ate.
22He said, While the child was alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell if God will be gracious to me, that the child may live?
23But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
24David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her: she bore a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.
31And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice nor hearing. Therefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awake.
32And when Elisha came into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
4And David said to him, How did the matter go? Please, tell me. And he answered, The people have fled from the battle, and many of the people are also fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead as well.
5And David said to the young man who told him, How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?
19And this woman's child died in the night, because she lay on it.
20And she arose at midnight, and took my son from beside me, while your servant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
21And when I rose in the morning to nurse my child, behold, it was dead; but when I considered it in the morning, behold, it was not my son, whom I had borne.
22And the other woman said, No; but the living is my son, and the dead is your son. And this said, No; but the dead is your son, and the living is my son. Thus they spoke before the king.
23Then the king said, The one says, This is my son that lives, and your son is the dead; and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
15And David called one of the young men and said, Go near, and strike him. And he smote him that he died.
39And King David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, since he was dead.
36And it came to pass, as soon as he had finished speaking, that behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept bitterly.
12Arise therefore, go to your own house: and when your feet enter into the city, the child shall die.
30And it came to pass, while they were on the way, that news came to David, saying, Absalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left.
31Then the king arose, tore his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes torn.
16And the king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house.
17And the king said to the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to attack the priests of the LORD.
24And the servants of Saul told him, saying, This is what David spoke.
26When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
27And when her mourning was over, David sent and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
10And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you not speak a word of bringing the king back?
19And he said to his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.
20And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.
20And Joab said to him, You shall not bear news this day, but you shall bear news another day: but this day you shall bear no news, because the king's son is dead.
12So David's young men turned away, and went back, and came and told him all these words.
1And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.
20And he cried to the LORD, and said, O LORD my God, have You also brought calamity upon the widow with whom I sojourn, by killing her son?
14And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.
15And Saul sent the messengers again to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may kill him.
39And when he came in, he said to them, Why do you make this commotion, and weep? The girl is not dead, but sleeping.
27Has this thing been done by my lord the king, and you have not shown it to your servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?
4But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
1And it was told to Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
2And the victory that day turned into mourning for all the people; for the people heard it said that day how the king was grieved for his son.
17And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
33Therefore let not my lord the king take the matter to his heart, thinking that all the king's sons are dead: for only Amnon is dead.
1Now King David was old and advanced in years; and they covered him with clothes, but he gained no warmth.
7If he says thus, It is well; your servant shall have peace: but if he is very angry, then be sure that evil is determined by him.
20And about the time of her death the women that stood by her said to her, Fear not; for you have borne a son. But she did not answer, nor did she regard it.