Acts 26:23
That Christ should suffer, and that he should be the first to rise from the dead, and should show light to the people, and to the Gentiles.
That Christ should suffer, and that he should be the first to rise from the dead, and should show light to the people, and to the Gentiles.
that the Messiah must suffer and, as the first to rise from the dead, would bring the light of the gospel to our people and to the Gentiles.
That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.
that Christ shulde suffre and that he shuld be the fyrst that shulde ryse from deeth and shuld shewe lyght vnto the people and the gentyls.
that Christ shulde suffre, and be the first of the resurreccion from the deed, and shew light vnto the people, and to the Heythen.
To wit, that Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light vnto this people, and to the Gentiles.
That Christe shoulde suffer, and that he shoulde be the first that shoulde ryse from the dead, and shoulde shewe lyght vnto the people, and to the gentiles.
That Christ should suffer, [and] that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.
how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles."
that the Christ is to suffer, whether first by a rising from the dead, he is about to proclaim light to the people and to the nations.'
how that the Christ must suffer, `and' how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles.
how that the Christ must suffer, [and] how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles.
That the Christ would go through pain, and being the first to come back from the dead, would give light to the people and to the Gentiles.
how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles."
that the Christ was to suffer and be the first to rise from the dead, to proclaim light both to our people and to the Gentiles.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3Opening and explaining that Christ had to suffer and rise again from the dead; and that this Jesus, whom I proclaim to you, is Christ.
46And said to them, Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day:
26Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into his glory?
16But rise, and stand upon your feet: for I have appeared to you for this purpose, to make you a minister and a witness both of these things which you have seen, and of those things in which I will appear to you;
17Delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I now send you,
18To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.
19Whereupon, O King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision:
20But showed first to those of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works fitting for repentance.
21For these causes the Jews caught me in the temple, and attempted to kill me.
22Having therefore obtained help from God, I continue to this day, witnessing both to small and great, saying no other things than those which the prophets and Moses said would come:
18But those things which God beforehand has shown by the mouth of all His prophets, that Christ should suffer, He has thus fulfilled.
8Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
11The following night the Lord stood by him and said, Be of good cheer, Paul: for as you have testified about me in Jerusalem, so must you also bear witness in Rome.
7Saying, The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and rise again on the third day.
16For I will show him how many things he must suffer for my name's sake.
5And when Silas and Timothy came from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit and testified to the Jews that Jesus is the Christ.
21From that time Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised on the third day.
47For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light to the Gentiles, that you should be for salvation to the ends of the earth.
3For I delivered to you first of all that which I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures;
4And that He was buried, and that He rose again the third day according to the Scriptures:
13At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining around me and those who journeyed with me.
22Saying, The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised the third day.
29And Paul said, I would to God, that not only you, but also all who hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except for these chains.
30And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and those who sat with them:
14Therefore he says, Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light.
21Except it be for this one statement, that I cried standing among them, Regarding the resurrection of the dead I am questioned by you this day.
40Him God raised up on the third day, and showed him openly;
31And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
30But God raised him from the dead:
12But I want you to know, brethren, that the things which happened to me have actually turned out for the furtherance of the gospel;
1For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles,
23except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that chains and tribulations await me.
10And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told to you everything that is appointed for you to do.
15For you shall be his witness to all men of what you have seen and heard.
13Then Paul answered, What do you mean by weeping and breaking my heart? for I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
19And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.
19but had certain questions against him about their own religion and about a certain Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.
6And it happened, that as I made my journey and was near Damascus around noon, suddenly a great light from heaven shone around me.
24Whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.
42And he commanded us to preach to the people, and to testify that it is he who was ordained by God to be the Judge of the living and the dead.
21And he said to me, Depart, for I will send you far away to the Gentiles.
6But when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: concerning the hope and resurrection of the dead I am being questioned.
24And Festus said, King Agrippa, and all men who are present with us, you see this man, about whom all the Jews have petitioned me, both at Jerusalem and here, crying out that he ought not to live any longer.
10And the gospel must first be published among all nations.
21After these things ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
19Who ought to have been present before you, to charge me, if they had anything against me.
16Men and brethren, this Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was a guide to those who arrested Jesus.
20And He shall send Jesus Christ, who before was preached to you:
20But now Christ is risen from the dead, and has become the firstfruits of those who have fallen asleep.
14But this I confess to you, that according to the Way which they call a sect, so I worship the God of my fathers, believing all things written in the law and in the prophets: