Amos 8:5
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the Sabbath, that we may offer wheat for sale, making the ephah small and the shekel large, and falsifying the balances with deceit?
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the Sabbath, that we may offer wheat for sale, making the ephah small and the shekel large, and falsifying the balances with deceit?
saying, 'When will the new moon be over, so we may sell grain, and the Sabbath end, so we may market wheat, making the ephah small and the shekel large, and falsifying the scales with deceit?
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
Whan will the new moneth be gone, that we maye sell vytale, and ye Sabbath, that we maye haue scarcenesse of corne: to make the bu?shel lesse, and the Sycle greater?
Saying, When will the newe moneth bee gone, that we may sell corne? and the Sabbath, that we may set forth wheate, and make the Ephah small, and the shekel great, and falsifie the weights by deceit?
Saying, When will the new moneth be gone, that we may sell corne? & the Sabbath, that we may set foorth wheate, and make the Epha small, & the sicle great, & falsifie the wayghtes by deceite?
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
Saying, 'When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may market wheat, Making the ephah small, and the shekel large, And dealing falsely with balances of deceit;
Saying, When doth the new moon pass, And we sell ground corn? And the sabbath, and we open out pure corn? To make little the ephah, And to make great the shekel, And to use perversely balances of deceit.
saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;
saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;
Saying, When will the new moon be gone, so that we may do trade in grain? and the Sabbath, so that we may put out in the market the produce of our fields? making the measure small and the price great, and trading falsely with scales of deceit;
Saying, 'When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may market wheat, making the ephah small, and the shekel large, and dealing falsely with balances of deceit;
You say,“When will the new moon festival be over, so we can sell grain? When will the Sabbath end, so we can open up the grain bins? We’re eager to sell less for a higher price, and to cheat the buyer with rigged scales!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of sandals; yes, and sell the refuse of the wheat?
4Hear this, you who swallow up the needy, even to make the poor of the land fail,
10Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, and the short measure that is abominable?
11Shall I count them pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?
12For the rich men there are full of violence, the inhabitants have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
7He is a merchant, the balances of deceit are in his hand; he loves to oppress.
15In those days I saw people in Judah treading wine presses on the Sabbath, bringing in sheaves, and loading donkeys, as well as bringing in wine, grapes, figs, and all kinds of burdens into Jerusalem on the Sabbath day. And I warned them on the day they sold provisions.
16Men of Tyre also lived there, who brought in fish and all kinds of goods, and sold them on the Sabbath to the children of Judah and in Jerusalem.
17Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that you are doing, profaning the Sabbath day?
18Did not your fathers do this, and did not our God bring all this disaster on us and on this city? Yet you bring added wrath on Israel by profaning the Sabbath.
19Will you profane me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people who hear your lies?
1A false balance is an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
31And if the people of the land bring goods or any food on the Sabbath day to sell, that we would not buy it from them on the Sabbath, or on the holy day: and that we would forgo the seventh year and the exaction of every debt.
2To turn aside the needy from justice and to take away the rights from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
16And the people went out, and looted the tents of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
6And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goes forth. He said moreover, This is their resemblance throughout the earth.
7And, behold, there was lifted up a lead cover: and this is a woman sitting in the midst of the ephah.
8And he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon its opening.
1Then Elisha said, Hear the word of the LORD; Thus says the LORD, Tomorrow about this time a measure of fine flour will be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
11Since you tread upon the poor, and you take from him burdens of wheat: you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink wine of them.
12For I know your many transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
10You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
11The leaders judge for reward, and the priests teach for hire, and the prophets divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? No harm can come upon us.
8How do you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Behold, certainly in vain he made it; the pen of the scribes is in vain.
3Why have we fasted, they say, and you do not see? Why have we afflicted our soul, and you take no notice? Behold, in the day of your fast you find pleasure and exact all your labors.
23Diverse weights are an abomination to the LORD, and a false balance is not good.
35You shall do no unrighteousness in judgment, in measuring yard, in weight, or in measure.
36Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, you shall have: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
8You have despised My holy things, and have profaned My sabbaths.
12The time has come, the day draws near; let not the buyer rejoice, nor the seller mourn, for wrath is upon all the multitude thereof.
8And I said to them, According to our ability, we have redeemed our fellow Jews who were sold to the nations; and will you even sell your brethren, or should they be sold to us? Then they were silent and found nothing to answer.
11Wail, you inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all those who handle silver are cut off.
4In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We are utterly spoiled: he has changed the portion of my people; how has he removed it from me! Turning away, he has divided our fields.
18And it came to pass as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be tomorrow about this time in the gate of Samaria:
6You have sown much, and bring in little; you eat, but do not have enough; you drink, but are not filled; you clothe yourselves, but no one is warm; and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes.
15What do you mean by crushing My people, and grinding the faces of the poor? says the Lord, the LORD of hosts.
23Who justify the wicked for a reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
7They pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father go in to the same maid, to profane My holy name:
31The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will you do in the end thereof?
7You who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
2For there were those who said, We, our sons, and our daughters are many: therefore we need to take grain for them, that we may eat and live.
16Since those days were, when one came to a heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the wine vat to draw fifty measures, there were but twenty.
8Behold, you trust in deceptive words that cannot profit.
3That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, and the judge asks for a reward; and the great man utters his mischievous desire: so they wrap it up.
4Behold, the wages of the laborers who have reaped down your fields, which you have kept back by fraud, cry out; and the cries of those who have reaped have entered into the ears of the Lord of hosts.
13You shall not have in your bag differing weights, a large and a small.
5Because you have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my precious pleasant things.
16Moreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem, and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
28They have grown fat, they shine: yes, they surpass the deeds of the wicked: they do not judge the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy they do not judge.
1Hear this word, you cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who say to their masters, 'Bring, and let us drink.'