Ezekiel 20:36
As I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, says the Lord GOD.
As I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, says the Lord GOD.
Just as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, declares the Sovereign LORD.
Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.
Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, saith the Lord Jehovah.
Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.
Like as I punished yor forefathers in the wildernesse, so wil I punish you also, saieth the LORDE God.
Like as I pleaded with your fathers in the wildernes of the lande of Egypt, so will I pleade with you, saith the Lord God.
Like as I pleaded with your fathers in the wildernesse of Egypt: so wyll I pleade with you also, saith the Lorde God.
Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.
Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, says the Lord Yahweh.
As I was judged with your fathers, In the wilderness of the land of Egypt, So I am judged with you, An affirmation of the Lord Jehovah.
Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, saith the Lord Jehovah.
Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, saith the Lord Jehovah.
As I took up the cause with your fathers in the waste land of the land of Egypt, so will I take up the cause with you says the Lord.
Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, says the Lord Yahweh.
Just as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, declares the Sovereign LORD.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
33As I live, says the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
34And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
35And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.
37And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:
38And I will purge out from among you the rebels, and those who transgress against me: I will bring them out of the country where they stay, and they shall not enter into the land of Israel: and you shall know that I am the LORD.
9Therefore I will yet plead with you, says the LORD, and with your children's children will I plead.
6Then the LORD said to me, Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying, Hear the words of this covenant, and do them.
7For I earnestly protested to your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even to this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.
20And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will contend with him there for his trespass which he has trespassed against me.
4Which I commanded your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all that I command you; so shall you be my people, and I will be your God:
29Why will you plead with me? you all have transgressed against me, says the LORD.
27Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and say to them, Thus says the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
3Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them, Thus says the Lord GOD; Have you come to inquire of me? As I live, says the Lord GOD, I will not be inquired of by you.
4Will you judge them, son of man, will you judge them? Make them know the abominations of their fathers:
10Therefore I caused them to go out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
45Moreover the word of the LORD came to me, saying,
18But I said to their children in the wilderness, Do not walk in the statutes of your fathers, nor observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
19I am the LORD your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;
13Thus says the LORD, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
45But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God: I am the LORD.
30Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD; Are you polluted after the manner of your fathers? and commit you harlotry after their abominations?
31For when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, you pollute yourselves with all your idols, even to this day: and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, says the Lord GOD, I will not be inquired of by you.
8And I will bring you into the land, about which I swore to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for a heritage: I am the LORD.
42And you shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for which I lifted up my hand to give it to your fathers.
21Nevertheless the children rebelled against me: they did not walk in my statutes, nor kept my judgments to do them, which if a man does, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
16Moreover the word of the LORD came to me, saying,
5I knew you in the wilderness, in the land of great drought.
9But I am the LORD your God from the land of Egypt, will yet make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.
15Yet also I lifted up my hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
36The LORD said moreover to me; Son of man, will you judge Aholah and Aholibah? Yes, declare to them their abominations;
28And you shall dwell in the land that I gave to your fathers; and you shall be my people, and I will be your God.
3O my people, what have I done to you? And how have I wearied you? Testify against Me.
9And I will bring you out of its midst, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
28Say to them, As truly as I live, says the LORD, as you have spoken in my ears, so will I do to you:
14I the LORD have spoken it: it shall come to pass, and I will do it; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to your ways, and according to your deeds, they shall judge you, says the Lord GOD.
19But I said, How shall I put you among the children and give you a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? And I said, You shall call me, My Father; and shall not turn away from me.
34And the LORD heard the sound of your words, and was angry, and swore, saying,
6In the day that I lifted up my hand to them, to bring them out of the land of Egypt into a land that I had spied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:
9When your fathers tested Me, proved Me, and saw My works forty years.
7Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
20Yet you say, The way of the Lord is not fair. O house of Israel, I will judge every one of you according to his ways.
20Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
19Thus I will execute judgments in Egypt: and they will know that I am the LORD.
9And said to them, Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him;
14Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
19The LORD has said concerning you, O you remnant of Judah; Do not go into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
35I the LORD have said, I will surely do it to all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.
21Yes, I will gather you, and blow upon you in the fire of My wrath, and you shall be melted in its midst.
13But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they did not walk in my statutes, and they despised my judgments, which if a man does, he shall even live in them; and they greatly polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.
31And in the wilderness, where you saw how the LORD your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went until you came to this place.