Isaiah 19:6
They shall turn the rivers away; the brooks of defense shall be emptied and dried up; the reeds and rushes shall wither.
They shall turn the rivers away; the brooks of defense shall be emptied and dried up; the reeds and rushes shall wither.
The rivers will stink, the streams of Egypt will dwindle and dry up; reeds and rushes will wither.
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
The ryuers also shalbe drawen out, the welles shal decreace and drie awaye. Rede and rush shal fayle,
And the riuers shall goe farre away: the riuers of defence shalbe emptied and dryed vp: the reedes and flagges shall be cut downe.
The waters shalbe drawen out, the riuers of Egypt shalbe emptied & dryed vp, the reedes and flagges shalbe cut downe.
And they shall turn the rivers far away; [and] the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
The rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
And they have turned away the flowings, Weak and dried up have been brooks of the bulwark, Reed and flag have withered.
And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
And the rivers will have an evil smell; the stream of Egypt will become small and dry: all the water-plants will come to nothing.
The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.
The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and everything sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
8The fishermen also shall mourn, and all who cast hooks into the brooks shall lament, and those who spread nets upon the waters shall languish.
5The waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
15And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; with his mighty wind he shall shake his hand over the River, and shall strike it in the seven streams, and make men cross over dry-shod.
18And the fish that are in the river shall die, and the river shall stink, and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river.
11And he shall pass through the sea with affliction, and strike the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up. And the pride of Assyria shall be brought down, and the scepter of Egypt shall depart.
15I will lay waste the mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
9And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD: because he has said, The river is mine, and I have made it.
10Behold, therefore I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even to the border of Ethiopia.
11No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited for forty years.
7Who is this that comes up like a flood, whose waters move like the rivers?
8Egypt rises up like a flood, and his waters move like the rivers; and he says, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and its inhabitants.
10They shall be broken in their purposes, all who make sluices and ponds for fish.
11He and his people with him, the terrible of the nations, will be brought to destroy the land: they will draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
12I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: I will make the land waste, and all that is in it, by the hand of strangers: I the LORD have spoken it.
11As the waters fail from the sea and the flood decays and dries up,
6For the waters of Nimrim shall be desolate; for the hay is withered away, the grass fails, there is no green thing.
7Therefore the abundance they have gotten, and that which they have stored up, they shall carry away to the brook of the willows.
33He turns rivers into a wilderness, and the water springs into dry ground;
12And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river to the stream of Egypt, and you shall be gathered one by one, O children of Israel.
27Who says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers:
44And had turned their rivers into blood; and their streams, that they could not drink.
4He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers: Bashan languishes, and Carmel, and the flower of Lebanon languishes.
15Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
24I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet I have dried up all the rivers of besieged places.
25I have dug, and drunk water; and with the sole of my feet I have dried up all the rivers of besieged places.
38A drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of carved images, and they are mad upon their idols.
7And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water; in the habitation of jackals, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
8Then he said to me, These waters flow toward the eastern region, and go into the desert, and go into the sea: which when flowing into the sea, the waters shall be healed.
6And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
32And that the passages are blocked, the reeds they have burned with fire, and the men of war are terrified.
21And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
24And all the Egyptians dug around the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
25And seven days were fulfilled, after the LORD had struck the river.
15Though he is fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
30For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water.
8Will not the land tremble for this, and all who dwell in it mourn? It shall rise up wholly like a flood; it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.
6The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
5The Lord GOD of hosts, he who touches the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like a flood, and shall be drowned, as by the flood of Egypt.
14Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, says the Lord GOD.
4The flood breaks out from the dweller; even the waters forgotten by the foot: they are dried up, they are gone away from mankind.
7Now therefore, behold, the Lord brings up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
18I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
7They will be desolate among the countries that are desolate, and her cities will be among the cities that are wasted.
2That sends ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus upon the waters, saying, Go, you swift messengers, to a nation scattered and polished, to a people feared from their beginning until now; a nation divided and trampled, whose land the rivers have ravaged!
12And the sixth angel poured out his bowl upon the great river Euphrates; and its water was dried up, so that the way of the kings from the east might be prepared.
20The animals of the field cry also to you: for the rivers are dried up, and the fire has devoured the pastures of the wilderness.
19O daughter dwelling in Egypt, furnish yourself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.
6For behold, they are gone because of destruction; Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; nettles shall possess their precious silver places; thorns shall be in their tents.
36Therefore thus says the LORD: Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea and make her springs dry.