Isaiah 3:12
As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, those who lead you cause you to err, and destroy the way of your paths.
As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, those who lead you cause you to err, and destroy the way of your paths.
My people! Children oppress you, and women rule over you. Your guides mislead you and destroy the way of your paths.
As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
As for my people,{H5971} children{H5953} are their oppressors,{H5065} and women{H802} rule{H4910} over them. O my people,{H5971} they that lead{H833} thee cause thee to err,{H8582} and destroy{H1104} the way{H1870} of thy paths.{H734}
As for my people{H5971}, children{H5953}{(H8781)} are their oppressors{H5065}{(H8802)}, and women{H802} rule{H4910}{(H8804)} over them. O my people{H5971}, they which lead{H833}{(H8764)} thee cause thee to err{H8582}{(H8688)}, and destroy{H1104}{(H8765)} the way{H1870} of thy paths{H734}.
O my people, rybaudes oppresse ye, and women haue rule of the. O my people, thy leders deceaue the, and treade out the waye of thy footsteppes.
Children are extorcioners of my people, and women haue rule ouer them: O my people, they that leade thee, cause thee to erre, and destroy the way of thy paths.
Children are extortioners of my people, and women rule ouer them: O my people, thy leaders deceaue thee, and corrupt the way of thy footsteppes.
[As for] my people, children [are] their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause [thee] to err, and destroy the way of thy paths.
As for my people, children are their oppressors, And women rule over them. My people, those who lead you cause you to err, And destroy the way of your paths.
My people -- its exactors `are' sucklings, And women have ruled over it. My people -- thy eulogists are causing to err, And the way of thy paths swallowed up.
As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they that lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they that lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
As for my people, their ruler is acting like a child, and those who have authority over them are women. O my people, your guides are the cause of your wandering, turning your footsteps out of the right way.
As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people, those who lead you cause you to err, and destroy the way of your paths.
Oppressors treat my people cruelly; creditors rule over them. My people’s leaders mislead them; they give you confusing directions.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 And I will make youths their princes, and children shall rule over them.
5 And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor; the child shall act proudly against the elder, and the vile against the honorable.
6 When a man shall take hold of his brother in his father’s house, saying, You have clothing, be our ruler, and let this ruin be under your hand:
16 For the leaders of this people cause them to err, and those who are led by them are destroyed.
8 Even of late my people has risen up as an enemy: you pull off the robe with the garment from those who pass by securely as men averse from war.
9 The women of my people you have cast out from their pleasant houses; from their children you have taken away my glory forever.
21 What will you say when he shall punish you? For you have taught them to be captains, and as chief over you: shall sorrows not take hold of you, as a woman in labor?
1 Woe to those who decree unrighteous decrees, and who write out oppressive laws they have prescribed;
2 To turn aside the needy from justice and to take away the rights from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
13 The LORD stands up to plead and stands to judge the people.
14 The LORD will enter into judgment with the elders of His people, and their princes: for you have eaten up the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.
15 What do you mean by crushing My people, and grinding the faces of the poor? says the Lord, the LORD of hosts.
16 Moreover the LORD says, Because the daughters of Zion are haughty and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, making a tinkling with their feet:
11 Woe unto the wicked! it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given to him.
5 Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD has afflicted her for the multitude of her transgressions: her children have gone into captivity before the enemy.
8 Servants rule over us; there is none to deliver us from their hand.
31 The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will you do in the end thereof?
10 The hands of the compassionate women have cooked their own children; they were their food in the destruction of the daughter of my people.
10 Yet she was carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
13 Behold, your people in your midst are women: the gates of your land shall be set wide open to your enemies: the fire shall devour your bars.
12 Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
7 In you they have treated father and mother with contempt: in your midst they have dealt oppressively with the stranger: in you they have wronged the fatherless and the widow.
20 Behold, O Lord, and consider to whom You have done this. Shall the women eat their offspring, the children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
22 For my people are foolish, they have not known me; they are senseless children, and they have no understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
3 And they have cast lots for my people, and have given a boy in exchange for a harlot, and sold a girl for wine that they might drink.
3 Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they do not gnaw the bones until the morning.
4 Her prophets are light and treacherous people: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
9 Hear this, I pray you, you leaders of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, who abhor judgment, and pervert all equity.
16 'Destruction and misery are in their ways:'
24 He takes away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
20 Yet hear the word of the LORD, O you women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and every one her neighbor lamentation.
7 They pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father go in to the same maid, to profane My holy name:
18 Your way and your deeds have procured these things for you; this is your wickedness, because it is bitter, because it reaches to your heart.
11 When its boughs are withered, they shall be broken off: the women come and set them on fire; for it is a people of no understanding: therefore He who made them will not have mercy on them, and He who formed them will show them no favor.
14 Therefore a tumult shall arise among your people, and all your fortresses shall be plundered, as Shalman plundered Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces on her children.
6 For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown in a moment, and no hands stayed on her.
56 The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
5 Therefore you shall fall in the day, and the prophet also shall fall with you in the night, and I will destroy your mother.
15 As a roaring lion and a raging bear, so is a wicked ruler over poor people.
11 For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
21 Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
6 My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting place.
4 Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children who are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel to anger, they have gone away backward.
13 They took the young men to grind, and the children stumbled under the loads of wood.
31 O generation, behold the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why do my people say, We are lords; we will come no more to you?
23 But I will put it into the hand of those who afflict you; who have said to your soul, 'Bow down, that we may go over:' and you have laid your body like the ground, and like the street, for those who went over.'
16 Their children also will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be plundered, and their wives ravished.
1 Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the LORD.
5 They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
18 The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men have gone into captivity.