Isaiah 38:12
My lifespan is gone, taken from me like a shepherd's tent: I have cut off my life like a weaver; He cuts me off with pining sickness: from day to night You make an end of me.
My lifespan is gone, taken from me like a shepherd's tent: I have cut off my life like a weaver; He cuts me off with pining sickness: from day to night You make an end of me.
My dwelling is pulled up and taken from me, like a shepherd's tent. I have rolled up my life like a weaver rolls a cloth; He cuts me off from the loom. Day and night You bring me to an end.
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
Myne age is folden vp together and taken awaye fro me, like a sheperdes cotage: my lyfe is hewen of, like as a weeuer cutteth of his webb. Whyl I was yet takinge my rest, he hewed me of, & made an ende of me in one daie.
Mine habitation is departed, and is remoued from me, like a shepheards tent: I haue cut off like a weauer my life: he will cut me off from the height: from day to night, thou wilt make an ende of me.
Myne age is folden together & taken away from me lyke a sheepheardes cotage, I haue hewen of my lyfe by my sinnes, lyke as a weauer cutteth of his webbe: He wyll with pinyng sicknesse make an ende of me, yea he wyll make an ende of me in one day.
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day [even] to night wilt thou make an end of me.
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night will you make an end of me.
My sojourning hath departed, And been removed from me as a shepherd's tent, I have drawn together, as a weaver, my life, By weakness it cutteth me off, From day unto night Thou dost end me.
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.
My resting-place is pulled up and taken away from me like a herdsman's tent: my life is rolled up like a linen-worker's thread; I am cut off from the cloth on the frame: from day even to night you give me up to pain.
My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me.
My dwelling place is removed and taken away from me like a shepherd’s tent. I rolled up my life like a weaver rolls cloth; from the loom he cuts me off. You turn day into night and end my life.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13I counted till morning, that as a lion, so will He break all my bones: from day to night You make an end of me.
10I said in the prime of my days, I shall go to the gates of Sheol: I am deprived of the rest of my years.
11I said, I shall not see the LORD, the LORD, in the land of the living: I shall see man no more among the inhabitants of the world.
5My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and becomes loathsome.
6My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
7Oh, remember that my life is a breath; my eye shall see good no more.
8The eye of him who has seen me shall see me no more; your eyes are upon me, and I am not.
11My days are like a shadow that declines, and I am withered like grass.
23He weakened my strength in the way; he shortened my days.
11My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
20Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
10For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength fails because of my iniquity, and my bones are consumed.
10My heart pants, my strength fails me; as for the light of my eyes, it also has gone from me.
20My tent is ruined, and all my cords are broken: my children have gone from me, and they are no more: there is no one to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
11He has turned aside my ways and torn me to pieces; He has made me desolate.
15What shall I say? He has spoken to me, and He Himself has done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
9He has stripped me of my glory and taken the crown from my head.
10He has destroyed me on every side, and I am gone; and my hope He has removed like a tree.
16And now my soul is poured out within me; the days of affliction have seized me.
17My bones are pierced in me at night, and my sinews find no rest.
18By the great force of my disease my garment is changed: it binds me about like the collar of my coat.
1My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
7But now he has made me weary; you have made desolate all my company.
8You have filled me with wrinkles, which is a witness against me, and my leanness rising up in me bears witness to my face.
15I am afflicted and ready to die from my youth up; while I suffer your terrors, I am distracted.
16Your fierce wrath goes over me; your terrors have cut me off.
15My strength is dried up like a potsherd, and my tongue clings to my jaws; You have brought me into the dust of death.
13O spare me, so I may recover strength, before I go away and am no more.
13From above he has sent fire into my bones, and it prevails against them: he has spread a net for my feet, he has turned me back: he has made me desolate and faint all the day.
7My eye also is dim because of sorrow, and all my members are like a shadow.
10Remove your stroke away from me: I am consumed by the blow of your hand.
18And I said, My strength and my hope perished from the LORD.
4LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; so I may know how frail I am.
5Behold, you have made my days as a handbreadth; and my age is as nothing before you: truly every man at his best state is altogether vanity. Selah.
28And he, like a decaying thing, consumes, like a garment that is moth-eaten.
4My flesh and my skin He has made old; He has broken my bones.
3For the enemy has persecuted my soul; he has crushed my life to the ground; he has made me dwell in darkness, like those long dead.
8You have put my acquaintance far from me; you have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.
40Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from my eyes.
13Oh that You would hide me in the grave, that You would keep me secret, until Your wrath is past, that You would appoint me a set time, and remember me!
19But I was like a gentle lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I did not know that they had devised plots against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be remembered no more.
16I loathe it; I would not live forever. Leave me alone, for my days are vanity.
47Remember how short my time is; why have you made all men in vain?
6I am troubled; I am greatly bowed down; I go mourning all the day long.
13If I wait, the grave is my house; I have made my bed in the darkness.
23I am gone like a shadow when it declines; I am tossed up and down like the locust.
53They cut off my life in the pit and threw a stone upon me.
9Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand and cut me off!
22Yes, his soul draws near to the grave, and his life to the destroyers.
3For my days are consumed like smoke, and my bones are burned like a hearth.