Jeremiah 34:16
But you turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom you had set at liberty at their pleasure, to return and brought them into subjection, to be your servants and your handmaids.
But you turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom you had set at liberty at their pleasure, to return and brought them into subjection, to be your servants and your handmaids.
But then you turned back and profaned my name. You took back the servants and maidservants whom you had set free, allowing them to go wherever they desired, and you brought them back into subjection to become your slaves again.
But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
but ye turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had let go free at their pleasure, to return; and ye brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
But yet ye haue turned youre selues agayne, and blasphemed my name: In this, yt euery man hath requyred his seruaunt and handemayden agayne, whom ye had letten go quyte and fre, and compelled them to serue you agayne, and to be youre bonde men.
But ye repented, and polluted my Name: for ye haue caused euery man his seruant, and euery man his handmayde, whom ye had set at libertie at their pleasure, to returne, and holde them in subiection to bee vnto you as seruantes and as handmaydes.
But yet ye turned your selues againe, and blasphemed my name, in this, that euery man hath required his seruaunt and handemayde agayne whom ye had let go quite and free, and compelled them to serue you agayne, and to be bondmen and bondwomen.
But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
but you turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom you had let go free at their pleasure, to return; and you brought them into subjection, to be to you for servants and for handmaids.
And -- ye turn back, and pollute My name, and ye cause each his man-servant and each his maid-servant, whom he had sent forth free, (at their pleasure,) to return, and ye subdue them to be to you for men-servants and for maid-servants.
but ye turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had let go free at their pleasure, to return; and ye brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
but ye turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had let go free at their pleasure, to return; and ye brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
But again you have put shame on my name, and you have taken back, every one his man-servant and his servant-girl, whom you had sent away free, and you have put them under the yoke again to be your servants and servant-girls.
but you turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom you had let go free at their pleasure, to return; and you brought them into subjection, to be to you for servants and for handmaids.
But then you turned right around and showed that you did not honor me. Each of you took back your male and female slaves whom you had freed as they desired, and you forced them to be your slaves again.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8This is the word that came to Jeremiah from the LORD, after King Zedekiah had made a covenant with all the people who were at Jerusalem, to proclaim liberty to them:
9That every man should let his male servant, and every man his female servant, being a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should enslave them, a Jew his brother.
10Now when all the princes and all the people, who had entered into the covenant, heard that everyone should let his male servant, and everyone his female servant go free, and that none should enslave themselves anymore, they obeyed and let them go.
11But afterward they turned and forced the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return and brought them into subjection for servants and for handmaids.
12Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying,
14At the end of seven years let every man set free his Hebrew brother, who has been sold to you; and when he has served you six years, you shall let him go free from you. But your fathers did not listen to me, nor incline their ear.
15And you had now turned and done what was right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbor; and you had made a covenant before me in the house which is called by my name.
17Therefore thus says the LORD: You have not listened to me in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbor; behold, I proclaim a liberty for you, says the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be a horror to all the kingdoms of the earth.
18And I will give the men who have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they made before me, when they cut the calf in two and passed between its parts:
10And now you purpose to keep the children of Judah and Jerusalem as bondmen and bondwomen for yourselves, but are there not with you sins against the LORD your God?
11Now hear me therefore, and return the captives, whom you have taken captive of your brethren, for the fierce wrath of the LORD is upon you.
7And I brought you into a plentiful country, to eat its fruit and its goodness; but when you entered, you defiled my land, and made my heritage an abomination.
17I struck you with blight and mildew and hail in all the labors of your hands; yet you did not turn to Me, says the LORD.
8But you have turned out of the way; you have caused many to stumble at the law; you have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts.
9Therefore, I have also made you contemptible and base before all the people, according as you have not kept my ways but have been partial in the law.
6I was angry with My people, I have defiled My inheritance and given them into your hand. You showed them no mercy; upon the elderly you have laid your yoke very heavily.
44Both your bondmen, and your bondmaids, whom you shall have, shall be of the nations that are around you; from them shall you buy bondmen and bondmaids.
15I have sent also to you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return now every man from his evil way, and amend your doings, and do not go after other gods to serve them, and you shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but you have not inclined your ear, nor listened to me.
1They say, If a man divorces his wife, and she leaves him and becomes another man's wife, shall he return to her again? Would not that land be greatly defiled? But you have played the harlot with many lovers; yet return again to me, says the LORD.
12But you have profaned it, in that you say, The table of the LORD is defiled; and its produce, even its food, is contemptible.
13You said also, Behold, what a weariness it is! and you have sneered at it, says the LORD of hosts; and you brought what was torn, and the lame, and the sick; thus you brought an offering: should I accept this from your hand? says the LORD.
17You have also taken your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and made for yourself images of men, and committed whoredom with them,
41And they shall burn your houses with fire, and execute judgments upon you in the sight of many women; and I will cause you to cease from playing the harlot, and you also shall give no remuneration any more.
34But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.
7They pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father go in to the same maid, to profane My holy name:
20Surely, as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, says the LORD.
58You have borne your lewdness and your abominations, says the LORD.
30I will do these things to you, because you have gone a whoring after the heathen, and because you are polluted with their idols.
15You shall leave your name as a curse for my chosen, for the Lord GOD will slay you and call his servants by another name.
19Therefore thus says the LORD, If you return, then I will bring you again, and you shall stand before me: and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: let them return to you; but return not you to them.
14Moreover, all the leaders of the priests and the people transgressed greatly after all the abominations of the nations, and polluted the house of the LORD which he had sanctified in Jerusalem.
6A son honors his father, and a servant his master: if then I be a father, where is my honor? and if I be a master, where is my fear? says the LORD of hosts to you, O priests, that despise my name. And you say, How have we despised your name?
7You offer defiled bread upon my altar; and you say, How have we polluted you? In that you say, The table of the LORD is contemptible.
7Yet you have not listened to Me, says the LORD; that you might provoke Me to anger with the works of your hands to your own harm.
6Turn to Him from whom the children of Israel have deeply revolted.
2And the people will take them, and bring them to their place: and the house of Israel will possess them in the land of the LORD for servants and maidservants: and they will take them captive, whose captives they were; and they will rule over their oppressors.
7When you brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to defile it, even my house, when you offer my bread, the fat and the blood, and they broke my covenant because of all your abominations.
8And you have not kept the charge of my holy things; but you have appointed others to take care of my sanctuary for yourselves.
19Will you profane me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people who hear your lies?
10They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
10And it shall come to pass, when you show this people all these words, and they say to you, Why has the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God?
8You have despised My holy things, and have profaned My sabbaths.
5Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and indeed, we bring into bondage our sons and daughters to be servants, and some of our daughters are already in bondage; nor is it in our power to redeem them, for other men have our lands and vineyards.
12And their houses shall be turned to others, with their fields and wives together; for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, says the LORD.
20And when they entered among the nations, wherever they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone out of his land.
3Now the LORD has brought it, and done as He has said: because you have sinned against the LORD, and have not obeyed His voice, therefore this thing has come upon you.
20For from of old I have broken your yoke, and burst your bonds; and you said, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree you wandered, playing the harlot.
4And you, even yourself, shall discontinue from your heritage that I gave you; and I will cause you to serve your enemies in the land which you do not know: for you have kindled a fire in my anger, which shall burn forever.
33Thus says the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all who took them captives held them fast; they refused to let them go.
16As free, yet not using liberty as a cloak for vice, but as bondservants of God.