Malachi 2:11
Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of the LORD which he loved, and has married the daughter of a foreign god.
Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of the LORD which he loved, and has married the daughter of a foreign god.
Judah has been unfaithful, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. Judah has profaned the sanctuary of the Lord, which He loves, and has married the daughter of a foreign god.
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
Judah{H3063} hath dealt treacherously,{H898} and an abomination{H8441} is committed{H6213} in Israel{H3478} and in Jerusalem;{H3389} for Judah{H3063} hath profaned{H2490} the holiness{H6944} of Jehovah{H3068} which he loveth,{H157} and hath married{H1166} the daughter{H1323} of a foreign{H5236} god.{H410}
Judah{H3063} hath dealt treacherously{H898}{(H8804)}, and an abomination{H8441} is committed{H6213}{(H8738)} in Israel{H3478} and in Jerusalem{H3389}; for Judah{H3063} hath profaned{H2490}{(H8765)} the holiness{H6944} of the LORD{H3068} which he loved{H157}{(H8804)}, and hath married{H1166}{(H8804)} the daughter{H1323} of a strange{H5236} god{H410}.
Now hath Iuda offended: yee the abhominacion is done in Israel and in Ierusale, for Iuda hath defyled the Sactuary of the LORDE, which he loued, and hath kepte the doughter of a straunge God.
Iudah hath transgressed, and an abomination is committed in Israel and in Ierusalem: for Iudah hath defiled the holinesse of the Lorde, which hee loued, and hath maried the daughter of a strange God.
Iuda hath offended, & abhomination is committed in Israel and in Hierusalem? for Iuda hath defiled the holynesse of the Lorde which he loued, and hath maried the daughter of a straunge God.
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
Dealt treacherously hath Judah, And abomination hath been done in Israel, and in Jerusalem, For polluted hath Judah the holy thing of Jehovah, That He hath loved, and hath married the daughter of a strange god.
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of Jehovah which he loveth, and hath married the daughter of a foreign god.
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of Jehovah which he loveth, and hath married the daughter of a foreign god.
Judah has been acting falsely, and a disgusting thing has been done in Jerusalem; for Judah has made unclean the holy place of the Lord which is dear to him, and has taken as his wife the daughter of a strange god.
Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
Judah has become disloyal, and unspeakable sins have been committed in Israel and Jerusalem. For Judah has profaned the holy things that the LORD loves and has turned to a foreign god!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, says the LORD.
20 Surely, as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, says the LORD.
6 The LORD also said to me in the days of Josiah the king, Have you seen what backsliding Israel has done? She has gone up upon every high mountain and under every green tree, and there has played the harlot.
7 And I said after she had done all these things, Turn to me. But she did not return. And her treacherous sister Judah saw it.
8 And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah did not fear, but went and played the harlot also.
9 And it came to pass through the frivolity of her whoredom, that she polluted the land and committed adultery with stones and with stocks.
10 And yet for all this, her treacherous sister Judah has not turned to me with her whole heart, but in pretension, says the LORD.
11 And the LORD said to me, Backsliding Israel has justified herself more than treacherous Judah.
11 One has committed abomination with his neighbor's wife; another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter.
15 What has my beloved to do in my house, seeing she has worked lewdness with many, and the holy flesh is passed from you? When you do evil, then you rejoice.
11 Moreover, he made high places in the mountains of Judah and led the inhabitants of Jerusalem to commit idolatry and influenced Judah to sin.
10 Have we not all one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
14 Yet you say, Why? Because the LORD has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously; yet she is your companion and the wife of your covenant.
16 For the LORD, the God of Israel, says that he hates divorce; for one covers violence with his garment, says the LORD of hosts; therefore take heed to your spirit, that you do not deal treacherously.
1 They say, If a man divorces his wife, and she leaves him and becomes another man's wife, shall he return to her again? Would not that land be greatly defiled? But you have played the harlot with many lovers; yet return again to me, says the LORD.
2 Lift up your eyes to the high places and see where you have not been violated. On the roads you have sat for them, like an Arabian in the wilderness; and you have polluted the land with your whoredoms and your wickedness.
10 And Ezra the priest stood up and said to them, You have transgressed and have taken foreign wives, adding to the guilt of Israel.
11 Now therefore make confession to the LORD, the God of your fathers, and do His will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.
10 I have seen a horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
1 Now when these things were done, the princes came to me, saying, The people of Israel, the priests, and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, doing according to their abominations, even those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
2 For they have taken some of their daughters for themselves and for their sons, so that the holy seed has mingled with the peoples of those lands. Indeed, the hand of the princes and rulers has been chief in this trespass.
9 Have you forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they have committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
22 And Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked him to jealousy with their sins which they committed, more than all that their fathers had done.
30 For the children of Judah have done evil in my sight, says the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
27 Shall we then listen to you to do all this great evil, transgressing against our God by marrying pagan women?
11 'Because Manasseh king of Judah has done these abominations, and has done more wickedly than all that the Amorites did, who were before him, and has made Judah also to sin with his idols:
19 Also Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they had made.
15 Though you, Israel, play the harlot, do not let Judah offend; do not come to Gilgal, nor go up to Bethaven, nor swear, 'As the LORD lives.'
32 But as a wife that commits adultery, who takes strangers instead of her husband!
17 And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their harlotry, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.
14 Moreover, all the leaders of the priests and the people transgressed greatly after all the abominations of the nations, and polluted the house of the LORD which he had sanctified in Jerusalem.
7 How shall I pardon you for this? Your children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.
12 The LORD will cut off the man who does this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offers an offering to the LORD of hosts.
13 but have walked in the ways of the kings of Israel, and have led Judah and the inhabitants of Jerusalem into idolatry as the house of Ahab did, and have also killed your brothers, who were better than you,
4 and it is told to you, and you have heard of it and diligently inquired, and indeed it is true and certain that such an abomination has been committed in Israel,
13 Therefore thus says the LORD; Ask now among the nations, who has heard such things: the virgin of Israel has done a very horrible thing.
2 If there is found among you, within any of your gates which the LORD your God gives you, a man or woman who has done wickedness in the sight of the LORD your God by transgressing His covenant,
7 But like men they have transgressed the covenant: there they have dealt treacherously against me.
3 I know Ephraim, and Israel is not hidden from me: for now, O Ephraim, you commit whoredom, and Israel is defiled.
4 They will not direct their deeds to turn to their God: for the spirit of prostitution is in the midst of them, and they have not known the LORD.
30 I will do these things to you, because you have gone a whoring after the heathen, and because you are polluted with their idols.
2 Of the nations concerning which the LORD had said to the children of Israel, You shall not go to them, nor shall they come to you: for surely they will turn your hearts after their gods: Solomon clung to these in love.
6 And she has changed my judgments into wickedness more than the nations, and my statutes more than the countries around her: for they have refused my judgments and my statutes, they have not walked in them.
10 They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
16 And you take their daughters for your sons, and their daughters go whoring after their gods, and make your sons go whoring after their gods.
6 He walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he had Ahab's daughter as his wife; and he did what was evil in the sight of the LORD.
1 Then the LORD said to me, Go again, love a woman loved by her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who turn to other gods and love raisin cakes.
7 They pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father go in to the same maid, to profane My holy name: