Malachi 2:14
Yet you say, Why? Because the LORD has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously; yet she is your companion and the wife of your covenant.
Yet you say, Why? Because the LORD has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously; yet she is your companion and the wife of your covenant.
Yet you ask, 'Why?' Because the Lord has been a witness between you and the wife of your youth. You have been unfaithful to her, though she is your companion and the wife of your covenant.
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously, though she is thy companion, and the wife of thy covenant.
And yet ye saye: wherfore? Euen because that where as the LORDE made a couenaut betwixte ye and the wife off thy youth, thou hast despysed her: Yet is she thyne owne copanyon and maried wife.
Yet yee say, Wherein? Because the Lorde hath beene witnesse betweene thee and the wife of thy youth, against whome thou hast transgressed: yet is shee thy companion, and the wife of thy couenant.
Yet ye say, wherin? Because the Lord hath ben witnesse betweene thee and thy wyfe of thy youth, against whom thou hast transgressed, yet is she thyne owne companion, and the wyfe of thy couenaunt.
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet [is] she thy companion, and the wife of thy covenant.
Yet you say, 'Why?' Because Yahweh has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant.
And ye have said, `Wherefore?' Because Jehovah hath testified between thee And the wife of thy youth, That thou hast dealt treacherously against her, And she thy companion, and thy covenant-wife.
Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously, though she is thy companion, and the wife of thy covenant.
Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously, though she is thy companion, and the wife of thy covenant.
But you say, For what reason? Because the Lord has been a witness between you and the wife of your early years, to whom you have been untrue, though she is your friend and the wife to whom you have given your word.
Yet you say, 'Why?' Because Yahweh has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant.
Yet you ask,“Why?” The LORD is testifying against you on behalf of the wife you married when you were young, to whom you have become unfaithful even though she is your companion and wife by law.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15And did he not make one? Yet had he the residue of the spirit. And why one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
16For the LORD, the God of Israel, says that he hates divorce; for one covers violence with his garment, says the LORD of hosts; therefore take heed to your spirit, that you do not deal treacherously.
17You have wearied the LORD with your words. Yet you say, How have we wearied him? When you say, Everyone that does evil is good in the sight of the LORD, and he delights in them; or, Where is the God of justice?
20Surely, as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, says the LORD.
1They say, If a man divorces his wife, and she leaves him and becomes another man's wife, shall he return to her again? Would not that land be greatly defiled? But you have played the harlot with many lovers; yet return again to me, says the LORD.
2Lift up your eyes to the high places and see where you have not been violated. On the roads you have sat for them, like an Arabian in the wilderness; and you have polluted the land with your whoredoms and your wickedness.
13And this you have done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping and crying out, so much that he regards not the offering any more, nor receives it with good will at your hand.
6For the LORD has called you as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when you were refused, says your God.
8But you have turned out of the way; you have caused many to stumble at the law; you have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts.
9Therefore, I have also made you contemptible and base before all the people, according as you have not kept my ways but have been partial in the law.
10Have we not all one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
11Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of the LORD which he loved, and has married the daughter of a foreign god.
17Who forsakes the guide of her youth and forgets the covenant of her God.
15What has my beloved to do in my house, seeing she has worked lewdness with many, and the holy flesh is passed from you? When you do evil, then you rejoice.
2Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
14Turn, O backsliding children, says the LORD; for I am married to you: and I will take you, one from a city, and two from a family, and I will bring you to Zion:
18Let your fountain be blessed: and rejoice with the wife of your youth.
32But as a wife that commits adultery, who takes strangers instead of her husband!
7But like men they have transgressed the covenant: there they have dealt treacherously against me.
2Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, Thus says the LORD; I remember you, the kindness of your youth, the love of your engagements, when you went after me in the wilderness, in a land that was not sown.
20But if you have gone aside to another instead of your husband, and if you are defiled, and some man has lain with you besides your husband:
58You have borne your lewdness and your abominations, says the LORD.
59For thus says the Lord GOD; I will even deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.
60Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish unto you an everlasting covenant.
61Then you shall remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder and your younger; and I will give them unto you for daughters, but not by your covenant.
20For from of old I have broken your yoke, and burst your bonds; and you said, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree you wandered, playing the harlot.
7How shall I pardon you for this? Your children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.
33Why do you beautify your way to seek love? therefore you have also taught the wicked ones your ways.
9Have you forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they have committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
32Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says the LORD:
12Speak to the children of Israel and say to them, If any man's wife goes astray and acts unfaithfully against him,
13And a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and she is undetected, though she has defiled herself, and there is no witness against her, nor is she caught in the act;
13Your words have been harsh against me, says the LORD. Yet you say, 'What have we spoken against you?'.
14And gives occasions of speech against her, and brings up an evil name upon her, and says, I took this woman, and when I came to her, I found her not a virgin.
43Because you have not remembered the days of your youth, but have grieved me in all these things; behold, therefore I will recompense your way upon your head, says the Lord GOD; and you shall not commit this lewdness above all your abominations.
7And I said after she had done all these things, Turn to me. But she did not return. And her treacherous sister Judah saw it.
8And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah did not fear, but went and played the harlot also.
30You shall marry a wife, and another man shall lie with her: you shall build a house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not gather the grapes thereof.
17You have also taken your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and made for yourself images of men, and committed whoredom with them,
7And she shall pursue her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then she shall say, I will go and return to my first husband; for it was better with me then than now.
19And I will betroth you to me forever; yes, I will betroth you to me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
20I will even betroth you to me in faithfulness: and you shall know the LORD.
1Thus says the LORD, Where is the certificate of your mother's divorce, whom I have put away? Or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities you have sold yourselves, and for your transgressions your mother is put away.
29Why will you plead with me? you all have transgressed against me, says the LORD.
15Though you, Israel, play the harlot, do not let Judah offend; do not come to Gilgal, nor go up to Bethaven, nor swear, 'As the LORD lives.'
11Thus says the LORD, Behold, I will raise up evil against you from your own house, and I will take your wives before your eyes, and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun.
28You have played the harlot also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have played the harlot with them, and yet could not be satisfied.
10And yet for all this, her treacherous sister Judah has not turned to me with her whole heart, but in pretension, says the LORD.
17Therefore thus says the LORD; Your wife shall be a harlot in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by line; and you shall die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity from his land.
9Why have you despised the commandment of the LORD, to do evil in His sight? You have killed Uriah the Hittite with the sword, and have taken his wife to be your wife, and have slain him with the sword of the children of Ammon.