Mark 11:31

KJV1611 – Modern English

And they reasoned among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    They reasoned among themselves, saying, 'If we say, From heaven, he will ask, Then why didn’t you believe him?'

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And{G2532} they reasoned{G3049} with{G4314} themselves,{G1438} saying,{G3004} If{G1437} we shall say,{G2036} From{G1537} heaven;{G3772} He will say,{G2046} Why{G5101} then{G3767} did{G1223} ye{G4100} not{G3756} believe{G4100} him?{G846}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And{G2532} they reasoned{G3049}{(G5711)} with{G4314} themselves{G1438}, saying{G3004}{(G5723)}, If{G1437} we shall say{G2036}{(G5632)}, From{G1537} heaven{G3772}; he will say{G2046}{(G5692)}, Why{G1302} then{G3767} did ye{G4100} not{G3756} believe{G4100}{(G5656)} him{G846}?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And they thought in them selves sayinge: yf we shall saye from heven: he will saye why then dyd ye not beleve him?

  • Coverdale Bible (1535)

    And they thought in them selues: yf we saye, it was from heauen, then shal he saye: Why dyd ye not then beleue him?

  • Geneva Bible (1560)

    And they thought with themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say, Why then did ye not beleeue him?

  • Bishops' Bible (1568)

    And they reasoned with them selues, saying, yf we shall say from heauen: he wyll say, why then dyd ye not beleue hym?

  • Authorized King James Version (1611)

    And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?

  • Webster's Bible (1833)

    They reasoned with themselves, saying, "If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?'

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And they were reasoning with themselves, saying, `If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?

  • American Standard Version (1901)

    And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; He will say, Why then did ye not believe him?

  • American Standard Version (1901)

    And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; He will say, Why then did ye not believe him?

  • Bible in Basic English (1941)

    And they gave thought to it among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say, Why then did you not have faith in him?

  • World English Bible (2000)

    They reasoned with themselves, saying, "If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?'

  • NET Bible® (New English Translation)

    They discussed with one another, saying,“If we say,‘From heaven,’ he will say,‘Then why did you not believe him?’

Referenced Verses

  • Matt 11:7-9 : 7 And as they departed, Jesus began to say to the multitudes concerning John, What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? 8 But what did you go out to see? A man clothed in soft garments? Behold, those who wear soft clothing are in kings' houses. 9 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet. 10 For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before your face, who shall prepare your way before you. 11 Truly I say to you, among those born of women there has not risen a greater than John the Baptist: yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he. 12 And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by force. 13 For all the prophets and the law prophesied until John. 14 And if you will receive it, this is Elijah, who was to come.
  • Matt 21:25-27 : 25 The baptism of John, where was it from? From heaven, or from men? And they reasoned among themselves, saying, If we say, From heaven, he will say to us, Why then did you not believe him? 26 But if we say, From men; we fear the people, for all hold John as a prophet. 27 And they answered Jesus and said, We do not know. And he said to them, Neither will I tell you by what authority I do these things.
  • Matt 21:31-32 : 31 Which of the two did the will of his father? They said to him, The first. Jesus said to them, Truly I say to you, that tax collectors and harlots go into the kingdom of God before you. 32 For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him; but the tax collectors and harlots believed him, and when you had seen it, you did not afterward repent and believe him.
  • John 1:15 : 15 John bore witness of him, and cried out, saying, This was he of whom I said, He who comes after me is preferred before me, for he was before me.
  • John 1:29 : 29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, Behold the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
  • John 1:34 : 34 And I have seen and testified that this is the Son of God.
  • John 1:36 : 36 And looking at Jesus as he walked, he said, Behold the Lamb of God!
  • John 3:29-36 : 29 He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. Therefore this my joy is fulfilled. 30 He must increase, but I must decrease. 31 He who comes from above is above all. He who is of the earth is earthly and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all. 32 What he has seen and heard, that he testifies; and no one receives his testimony. 33 He who has received his testimony has certified that God is true. 34 For he whom God has sent speaks the words of God, for God gives not the Spirit by measure to him. 35 The Father loves the Son and has given all things into his hand. 36 He who believes in the Son has everlasting life, and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Luke 20:2-7
    6 verses
    96%

    2 And spoke to him, saying, Tell us, by what authority do you do these things? Or who is he who gave you this authority?

    3 And he answered and said to them, I will also ask you one thing; and you answer me:

    4 The baptism of John, was it from heaven, or from men?

    5 And they reasoned among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?

    6 But if we say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.

    7 And they answered that they could not tell where it was from.

  • 90%

    24 And Jesus answered and said to them, I also will ask you one thing, which if you tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.

    25 The baptism of John, where was it from? From heaven, or from men? And they reasoned among themselves, saying, If we say, From heaven, he will say to us, Why then did you not believe him?

    26 But if we say, From men; we fear the people, for all hold John as a prophet.

    27 And they answered Jesus and said, We do not know. And he said to them, Neither will I tell you by what authority I do these things.

  • 82%

    32 But if we say, From men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed.

    33 And they answered and said to Jesus, We cannot tell. And Jesus answering said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.

  • 81%

    28 And said to him, By what authority do you do these things? and who gave you this authority to do these things?

    29 And Jesus answered and said to them, I will also ask you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.

    30 The baptism of John, was it from heaven, or from men? answer me.

  • Luke 5:21-22
    2 verses
    75%

    21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?

    22 But when Jesus perceived their thoughts, he answered them, What do you reason in your hearts?

  • 7 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.

  • 16 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.

  • 8 And immediately when Jesus perceived in his spirit that they reasoned within themselves, he said to them, Why do you reason about these things in your hearts?

  • John 3:11-12
    2 verses
    72%

    11 Truly, truly, I say to you, we speak what we know and testify what we have seen, and you do not receive our witness.

    12 If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

  • 15 And as the people were in expectation, and all men pondered in their hearts about John, whether he was the Christ or not;

  • 34 Jesus answered him, Do you say this of yourself, or did others tell you about me?

  • 67 Are you the Christ? Tell us. And he said to them, If I tell you, you will not believe:

  • 46 Which of you convicts me of sin? And if I tell the truth, why do you not believe me?

  • 6 But certain of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,

  • 10 And they kept that saying with themselves, questioning one another what the rising from the dead could mean.

  • 71 And they said, What need do we have for any further witness? For we ourselves have heard it from his own mouth.

  • 30 They answered and said to him, If he were not a wrongdoer, we would not have delivered him to you.

  • 71%

    47 Then the chief priests and the Pharisees gathered a council and said, What shall we do? for this man does many miracles.

    48 If we let him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and nation.

  • 3 And behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemes.

  • 30 They said therefore to him, What sign do you show then, that we may see, and believe you? What do you work?

  • 25 And they asked him, and said to him, Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?

  • 42 And they said, Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that he says, I came down from heaven?

  • 32 For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him; but the tax collectors and harlots believed him, and when you had seen it, you did not afterward repent and believe him.

  • 57 Yes, and why even of yourselves do you not judge what is right?

  • Mark 9:32-33
    2 verses
    70%

    32 But they did not understand this saying and were afraid to ask him.

    33 And he came to Capernaum; and being in the house, he asked them, What was it you disputed among yourselves on the way?

  • 31 Jesus answered them, 'Do you now believe?'

  • 31 And the Lord said, To what then shall I compare the men of this generation? and what are they like?

  • 37 But although he had done so many signs before them, they did not believe in him,

  • 21 Why do you ask me? Ask those who heard me what I have said to them. Indeed, they know what I said.

  • 6 And they could not answer him again to these things.

  • 17 Tell us therefore, what do you think? Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?

  • 31 And many of the people believed in him and said, When the Christ comes, will he do more signs than these which this man has done?

  • 16 And others, tempting him, sought from him a sign from heaven.

  • 19 But Peter and John answered and said to them, Whether it is right in the sight of God to listen to you more than to God, you judge.

  • 17 And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room to store my crops?