Matthew 16:12
Then they understood that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and the Sadducees.
Then they understood that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and the Sadducees.
Then they understood that He was not telling them to beware of the yeast used in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
The vnderstode they how that he bad not them beware of the leven of breed: but of the doctrine of the Pharises and of the Saduces.
The vnderstode they, how yt he had not the bewarre of the leue of bred, but of ye doctryne of the Pharises and of the Saduces.
Then vnderstood they that he had not said that they should beware of the leauen of bread, but of the doctrine of the Pharises, and Sadduces.
Then vnderstoode they, howe that he bad not them beware of the leuen of bread: but of the doctrine of the Pharisees, and of the Saducees.
Then understood they how that he bade [them] not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees.
Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Then they saw that it was not the leaven of bread which he had in mind, but the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Then they understood that he had not told them to be on guard against the yeast in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5And when His disciples came to the other side, they had forgotten to bring bread.
6Then Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.
7And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
8Which when Jesus perceived, He said to them, O you of little faith, why do you reason among yourselves, because you have brought no bread?
9Do you not yet understand, nor remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets you took up?
10Nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets you took up?
11How is it that you do not understand that I did not speak to you concerning bread, but to beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees?
14Now the disciples had forgotten to take bread, and they did not have more than one loaf with them in the boat.
15And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.
16And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
17And when Jesus knew it, he said to them, Why do you reason because you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Is your heart still hardened?
1Meanwhile, when there was gathered together a vast multitude of people, so much that they trampled one upon another, he began to say to his disciples first, Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
12Then his disciples came and said to him, Do you know that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
15Then the Pharisees went and plotted how they might entangle him in his talk.
16And they sent out to him their disciples with the Herodians, saying, Teacher, we know that you are true, and teach the way of God in truth, nor do you care about anyone, for you do not regard the person of men.
45And when the chief priests and Pharisees heard his parables, they perceived that he spoke of them.
12They sought to arrest him, but feared the crowd, for they knew he had spoken the parable against them. So they left him and went away.
13Then they sent to him some of the Pharisees and the Herodians, to trap him in his words.
14When they had come, they said to him, 'Teacher, we know that you are true, and do not care about anyone; for you do not regard the person of men, but teach the way of God in truth. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?
1At that time, Jesus went on the Sabbath day through the grain fields; and his disciples were hungry, and began to pluck the heads of grain and to eat.
2But when the Pharisees saw it, they said to him, Look, your disciples do what is not lawful to do on the Sabbath day.
3But he said to them, Have you not read what David did when he was hungry, and those who were with him;
4how he entered into the house of God, and ate the showbread, which was not lawful for him to eat, nor for those who were with him, but only for the priests?
16And Jesus said, Are you also still without understanding?
10And he called the multitude, and said to them, Hear, and understand:
45But they did not understand this saying, and it was hidden from them so that they did not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.
32But they did not understand this saying and were afraid to ask him.
14And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they ridiculed him.
24And the Pharisees said to him, Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?
1The Pharisees and the Sadducees came and, testing Him, asked Him to show them a sign from heaven.
1Then came to Jesus scribes and Pharisees from Jerusalem, saying,
2Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.
13When Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, saying, Who do men say that I, the Son of Man, am?
5Then the Pharisees and scribes asked him, Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?
34But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together.
4How he went into the house of God, and took and ate the showbread, and also gave to those who were with him, which it is not lawful to eat except for the priests alone?
1After two days was the feast of the Passover and of Unleavened Bread; and the chief priests and the scribes sought how they might take him by deceit and kill him.
21And he said to them, How is it that you do not understand?
52For they did not understand the miracle of the loaves, because their heart was hardened.
39And the Lord said to him, Now you Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of greed and wickedness.
26How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and ate the showbread, which is not lawful to eat except for the priests, and also gave to those who were with him?
2And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is, with unwashed hands, they found fault.
1And it happened, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
18And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people were astonished at his teaching.
2And some of the Pharisees said to them, Why do you do what is not lawful to do on the Sabbath days?
2And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
6And the Pharisees went out and immediately took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
11And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why does your Master eat with tax collectors and sinners?
13Then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptist.
5And Jesus, answering them, began to say, Take heed lest anyone deceive you: