Philemon 1:16
No longer as a servant, but more than a servant, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord?
No longer as a servant, but more than a servant, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord?
No longer as a slave, but better than a slave, as a dearly loved brother. He is especially so to me, but even more to you, both in the physical relationship and in the Lord.
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
not nowe as a servaut: but above a servaunt I meane a brother beloved specially to me: but how moche more vnto the both in the flesshe and also in the Lorde?
not now as a seruaunt, but aboue a seruaunt, euen a brother beloued, specially to me, but how moch more vnto ye, both in ye flesh and in the LORDE?
Not now as a seruant, but aboue a seruant, euen as a brother beloued, specially to me: howe much more then vnto thee, both in the flesh and in the Lord?
Not nowe as a seruaunt, but aboue a seruaunt, a brother beloued, specially to me: but howe much more vnto thee, both in the fleshe, and in the Lorde?
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
no more as a servant, but above a servant -- a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!
no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
No longer as a servant, but more than a servant, a brother, very dear to me specially, but much more to you, in the flesh as well as in the Lord.
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
no longer as a slave, but more than a slave, as a dear brother. He is especially so to me, and even more so to you now, both humanly speaking and in the Lord.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17If then you count me as a partner, receive him as you would me.
18If he has wronged you or owes you anything, put that on my account;
19I, Paul, am writing this with my own hand, I will repay it: although I do not say to you that you owe me even your own self besides.
20Yes, brother, let me have joy from you in the Lord: refresh my heart in the Lord.
21Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
22But meanwhile, also prepare a lodging for me, for I trust that through your prayers I shall be granted to you.
23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you;
7For we have great joy and solace in your love, because the hearts of the saints are refreshed by you, brother.
8Therefore, though I might be very bold in Christ to command you to do what is fitting,
9Yet for love's sake I rather appeal to you, being such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus.
10I appeal to you for my son Onesimus, whom I have begotten while in my chains:
11Who in time past was unprofitable to you, but now is profitable to you and to me.
12I am sending him back to you. Therefore, receive him, that is, my own heart:
13Whom I wished to keep with me, so that he might minister to me in your place in my chains for the gospel:
14But without your consent I wanted to do nothing, that your benefit should not be by compulsion, but willingly.
15For perhaps he departed for a while for this purpose, that you might receive him forever;
9With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you all things which are happening here.
1Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our dearly beloved and fellow laborer,
2And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the church that is in your house:
3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
22But you know his proven character, that, as a son with his father, he has served with me in the gospel.
28I sent him therefore the more eagerly, that when you see him again, you may rejoice, and I may be less sorrowful.
29Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such men in high esteem:
30Because for the work of Christ he came close to death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
1Therefore, my dearly beloved and longed-for brethren, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my dearly beloved.
7Therefore you are no longer a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
7Just as it is right for me to think this of you all, because I have you in my heart; both in my chains and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers with me of grace.
8For God is my witness, how greatly I long for you all with the affection of Jesus Christ.
13So that my chains in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
14And most of the brethren in the Lord, having become confident by my chains, are much more bold to speak the word without fear.
15Yet do not count him as an enemy, but admonish him as a brother.
25Yet I considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, and fellow soldier, but your messenger and the one who ministered to my need.
7As you also learned of Epaphras our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ for you;
15Nevertheless, brethren, I have written to you more boldly in part, to remind you, because of the grace given to me by God,
12Brethren, I urge you to become like me, for I became like you: you have not injured me at all.
15And his inward affection is more abundant toward you, while he remembers the obedience of you all, how with fear and trembling you received him.
26That your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again.
18For the same reason, you also should rejoice and rejoice with me.
2And those who have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather serve them, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
12Having many things to write to you, I did not wish to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, that our joy may be full.
13The children of your chosen sister greet you. Amen.
15Therefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus and love for all the saints,
4For out of much trouble and anguish of heart I wrote to you with many tears; not that you should be grieved, but that you might know the love I have more abundantly toward you.
13For, brethren, you have been called to freedom; only do not use freedom as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
2And all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:
22And we have sent with them our brother whom we have often tested and found diligent in many things, but now much more diligent because of the great confidence we have in you.
30Having the same conflict which you saw in me and now hear to be in me.
15And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I am loved.
2That you receive her in the Lord, as becomes saints, and that you assist her in whatever matter she needs from you: for she has been a helper of many, and of myself also.
8Therefore I urge you to confirm your love toward him.