Philippians 1:13
So that my chains in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
So that my chains in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
So that my bondes in Christ are manyfest thorow out all the iudgement hall and in all other places:
so that my bondes in Christ are manifest thorow out all ye iudgmet hall, and in all other places:
So that my bandes in Christ are famous throughout all the iudgement hall, and in all other places,
So that my bondes in Christe, are manifest, throughout all the iudgement hall, and in all other places.
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other [places];
so that it became evident to the whole praetorian guard, and to all the rest, that my bonds are in Christ;
so that my bonds have become manifest in Christ in the whole praetorium, and to the other places -- all,
so that my bonds became manifest in Christ throughout the whole praetorian guard, and to all the rest;
so that my bonds became manifest in Christ throughout the whole praetorian guard, and to all the rest;
So that it became clear through all the Praetorium, and to all the rest, that I was a prisoner on account of Christ;
so that it became evident to the whole palace guard, and to all the rest, that my bonds are in Christ;
The whole imperial guard and everyone else knows that I am in prison for the sake of Christ,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14And most of the brethren in the Lord, having become confident by my chains, are much more bold to speak the word without fear.
11Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.
12But I want you to know, brethren, that the things which happened to me have actually turned out for the furtherance of the gospel;
19And for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly to make known the mystery of the gospel,
20For which I am an ambassador in chains, that in it I may speak boldly as I ought to speak.
21But that you also may know my affairs, and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
16The former preach Christ from selfish ambition, not sincerely, supposing to add affliction to my chains:
17But the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.
18What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yes, and will rejoice.
19For I know that this will turn out for my salvation through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
20According to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but with all boldness, as always, so now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
9For which I suffer trouble as an evildoer, even to the point of chains; but the word of God is not chained.
30Having the same conflict which you saw in me and now hear to be in me.
8Therefore, though I might be very bold in Christ to command you to do what is fitting,
7Just as it is right for me to think this of you all, because I have you in my heart; both in my chains and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers with me of grace.
8For God is my witness, how greatly I long for you all with the affection of Jesus Christ.
3At the same time, pray also for us, that God would open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in chains;
4That I may make it clear, as I ought to speak.
13Whom I wished to keep with me, so that he might minister to me in your place in my chains for the gospel:
1For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles,
22But meanwhile, also prepare a lodging for me, for I trust that through your prayers I shall be granted to you.
23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you;
25And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith;
26That your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again.
27Only let your conduct be worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of your affairs, that you stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
28And not in any way terrified by your adversaries, which is to them a sign of perdition, but to you of salvation, and that from God.
24Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up in my flesh what is lacking in the afflictions of Christ, for the sake of his body, which is the church:
25Of which I was made a minister, according to the stewardship of God given to me for you, to fulfill the word of God;
13Therefore I ask that you not faint at my tribulations for you, which is your glory.
23except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that chains and tribulations await me.
4By which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ)
29And Paul said, I would to God, that not only you, but also all who hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except for these chains.
13I can do all things through Christ who strengthens me.
5For your fellowship in the gospel from the first day until now;
15Therefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus and love for all the saints,
16Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, nor labored in vain.
6That the sharing of your faith may become effective by the acknowledgment of every good thing which is in you in Christ Jesus.
15So, as much as is in me, I am ready to preach the gospel to you who are at Rome also.
18This salutation by my own hand—Paul. Remember my chains. Grace be with you. Amen.
8Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner, but share in the afflictions of the gospel according to the power of God;
4Great is my boldness of speech toward you, great is my boasting of you: I am filled with comfort, I am exceedingly joyful in all our tribulation.
8First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is spoken of throughout the whole world.
9For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
16No longer as a servant, but more than a servant, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord?
10To the intent that now to the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
12That is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me.
16I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
9With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you all things which are happening here.
1For I wish that you knew what great conflict I have for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;