Psalms 52:1
Why do you boast in mischief, O mighty man? The goodness of God endures continually.
Why do you boast in mischief, O mighty man? The goodness of God endures continually.
For the director of music, a contemplative psalm of David.
To the chief Musician, Maschil, A alm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
For the Chief Musician. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God [endureth] continually.
To the chief Musician{H8764)}, Maschil{H8688)}, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came{H8800)} and told{H8686)} Saul, and said{H8799)} unto him, David is come{H8804)} to the house of Ahimelech. Why boastest{H8691)} thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
Why boastest thou thy self (thou Tyraunt) that thou canst do myschefe?
To him that excelleth. A Psalme of Dauid to giue instruction. When Doeg the Edomite came and shewed Saul, and saide to him, Dauid is come to the house of Abimelech. Why boastest thou thy selfe in thy wickednesse, O man of power? the louing kindenesse of God indureth dayly.
To the chiefe musition, a wyse instruction of Dauid, when Doeg the Edomite came to Saul and tolde him, saying: Dauid is come to the house of Achimelek. Why boastest thy self thou tiraunt of mischiefe? the goodnes of God dayly endureth.
¶ To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.
> Why do you boast of mischief, mighty man? God's loving kindness endures continually.
To the Overseer. -- An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, `David came in unto the house of Ahimelech.' What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God `is' all the day.
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God `endureth' continually.
[For the Chief Musician. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech]. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God [endureth] continually.
<To the chief music-maker. Maschil. Of David. When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech.> Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?
Why do you boast of mischief, mighty man? God's loving kindness endures continually.
For the music director; a well-written song by David. It was written when Doeg the Edomite went and informed Saul:“David has arrived at the home of Ahimelech.” Why do you boast about your evil plans, O powerful man? God’s loyal love protects me all day long!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2Your tongue devises mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
3You love evil more than good; and lying rather than speaking righteousness. Selah.
4You love all devouring words, O deceitful tongue.
5God shall likewise destroy you forever, He shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, and root you out of the land of the living. Selah.
6The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7Look, this is the man that did not make God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
3LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4How long shall they utter and speak arrogant things? and all the workers of iniquity boast themselves?
1Righteous are You, O LORD, when I plead with You; yet let me speak with You about Your judgments. Why does the way of the wicked prosper? Why are all those happy who deal very treacherously?
5Is not your wickedness great, and your iniquities infinite?
10O God, how long shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme Your name forever?
13That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
22Arise, O God, plead Your own cause: remember how the foolish man reproaches You daily.
2O you sons of men, how long will you turn my glory into shame? How long will you love vanity, and seek after lies? Selah.
3Is it good to You that You should oppress, that You should despise the work of Your hands, and shine upon the counsel of the wicked?
7Why do the wicked live, become old, yes, grow mighty in power?
16But now you boast in your arrogance; all such boasting is evil.
1The fool has said in his heart, There is no God. They are corrupt, and have done abominable iniquity; there is none who does good.
3Should your lies silence men? And when you mock, shall no man make you ashamed?
3How long will you imagine mischief against a man? You shall all be slain; as a leaning wall shall you be, and as a tottering fence.
7Will you speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
49Lord, where are your former lovingkindnesses, which you swore to David in your truth?
17What is man, that you should magnify him, and that you should set your heart upon him?
19Your righteousness also, O God, is very high, who has done great things; O God, who is like unto you!
13You are of purer eyes than to behold evil and cannot look on wickedness. Why do You look on those who deal treacherously and hold Your tongue when the wicked devours a man more righteous than he?
5Will he hold onto his anger forever? Will he keep it to the end? Behold, you have spoken and done evil things as you could.
2For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity is found to be hateful.
3The words of his mouth are iniquity and deceit: he has ceased to be wise, and to do good.
19Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you; which you have wrought for those who trust in you before the sons of men!
16But to the wicked God says, What right do you have to declare My statutes, or to take My covenant in your mouth?
8Your wickedness may hurt a man like yourself; and your righteousness may profit the son of man.
13Why does the wicked despise God? He has said in his heart, You will not require it.
12And as for me, You uphold me in my integrity and set me before Your face forever.
27Depart from evil and do good, and live forevermore.
1Why do You stand afar off, O LORD? Why do You hide Yourself in times of trouble?
4Or do you despise the riches of His goodness and tolerance and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
19You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
13Keep your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
6If you sin, what do you do against him? or if your transgressions are multiplied, what do you do to him?
29If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted myself up when evil found him;
1Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
12For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it. Neither was it one who hated me that exalted himself against me; then I would have hidden from him,
39Why should a living man complain, a man for the punishment of his sins?
6The tents of robbers prosper, and those who provoke God are secure; into whose hand God brings abundantly.
17You have wearied the LORD with your words. Yet you say, How have we wearied him? When you say, Everyone that does evil is good in the sight of the LORD, and he delights in them; or, Where is the God of justice?
3LORD, what is man, that you take knowledge of him! Or the son of man, that you make account of him!
10Surely the wrath of man shall praise You; with the remainder of wrath You will restrain.
11Do not withhold Your tender mercies from me, O LORD: let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
3For the wicked boasts of his heart's desire, and blesses the greedy, whom the LORD abhors.
3Why do You show me iniquity, and cause me to behold trouble? For plundering and violence are before me; there are those who raise up strife and contention.