Verse 4
Go and tell David my servant, Thus says the LORD, You shall not build me a house to live in:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
'Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Det er ikke du som skal bygge huset mitt.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
«Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Du skal ikke bygge et hus for meg til å bo i.
Norsk King James
"Gå og si til min tjener David: Slik sier Herren: Du skal ikke bygge meg et hus å bo i.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Det er ikke du som skal bygge huset for meg å bo i.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Du skal ikke bygge et hus for meg å bo i.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Du skal ikke bygge meg et hus å bo i.
o3-mini KJV Norsk
«Gå og fortell min tjener David: Slik sier HERREN: Du skal ikke bygge et hus for meg å bo i.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Du skal ikke bygge meg et hus å bo i.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
"Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Det er ikke du som skal bygge meg et hus å bo i."
Linguistic Bible Translation from Source Texts
"Go and tell my servant David: 'This is what the LORD says: You are not the one to build me a house to dwell in.
biblecontext
{ "verseID": "1 Chronicles.17.4", "source": "לֵ֤ךְ וְאָמַרְתָּ֙ אֶל־דָּוִ֣יד עַבְדִּ֔י כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה לֹ֥א אַתָּ֛ה תִּבְנֶה־לִּ֥י הַבַּ֖יִת לָשָֽׁבֶת׃ ", "text": "*Lēḵ* and *wəʾāmartā* to-*Dāwid* *ʿaḇdî*, thus *ʾāmar* *YHWH*: not *ʾattāh* *tiḇneh*-to-me the-*bayiṯ* *lāšāḇeṯ*.", "grammar": { "*Lēḵ*": "imperative, masculine singular - go", "*wəʾāmartā*": "conjunctive waw + perfect, 2nd masculine singular - and you shall say", "*Dāwid*": "proper noun, masculine singular - David", "*ʿaḇdî*": "noun, masculine singular + 1st person singular suffix - my servant", "*ʾāmar*": "perfect, 3rd masculine singular - said", "*YHWH*": "proper noun, divine name - LORD", "*ʾattāh*": "personal pronoun, 2nd masculine singular - you", "*tiḇneh*": "imperfect, 2nd masculine singular - you will build", "*bayiṯ*": "noun, masculine singular - house", "*lāšāḇeṯ*": "preposition + infinitive construct - to dwell" }, "variants": { "*Lēḵ*": "go/proceed/walk", "*ʿaḇdî*": "my servant/my slave/my subordinate", "*tiḇneh*": "you will build/construct/establish", "*bayiṯ*": "house/dwelling/temple", "*lāšāḇeṯ*": "to dwell/to live/to sit/to remain" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
«Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Du skal ikke bygge hus for meg å bo i.
Original Norsk Bibel 1866
Gak, og du skal sige til David, min Tjener: Saa sagde Herren: Du, du skal ikke bygge mig det Huus til at boe udi;
King James Version 1769 (Standard Version)
Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in:
KJV 1769 norsk
«Gå og si til min tjener David: Dette sier Herren: Du skal ikke bygge meg et hus å bo i.
Norsk oversettelse av Webster
Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Du skal ikke bygge meg et hus å bo i.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
'Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Du skal ikke bygge et hus for meg å bo i.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Du skal ikke bygge et hus for meg å bo i.
Norsk oversettelse av BBE
Gå og si til min tjener David: Herren sier, Du skal ikke bygge et hus til min bolig:
Coverdale Bible (1535)
Go and speake to Dauid my seruaunt: Thus sayeth the LORDE: Thou shalt not buylde me an house to be an habitacio:
Geneva Bible (1560)
Goe, and tell Dauid my seruant, Thus saith the Lorde, Thou shalt not buylde me an house to dwell in:
Bishops' Bible (1568)
Go and tell Dauid my seruaunt, thus sayth the Lorde, Thou shalt not buylde me an house to dwell in:
Authorized King James Version (1611)
Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in:
Webster's Bible (1833)
Go and tell David my servant, Thus says Yahweh, You shall not build me a house to dwell in:
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Go, and thou hast said unto David My servant, Thus said Jehovah, Thou dost not build for Me the house to dwell in:
American Standard Version (1901)
Go and tell David my servant, Thus saith Jehovah, Thou shalt not build me a house to dwell in:
Bible in Basic English (1941)
Go and say to David my servant, The Lord says, You are not to make me a house for my living-place:
World English Bible (2000)
"Go and tell David my servant, 'Thus says Yahweh, "You shall not build me a house to dwell in;
NET Bible® (New English Translation)
“Go, tell my servant David:‘This is what the LORD says:“You must not build me a house in which to live.
Referenced Verses
- 1 Chr 28:2-3 : 2 Then King David stood up on his feet, and said, Hear me, my brothers, and my people: As for me, I had in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made preparations for the building: 3 But God said to me, You shall not build a house for my name, because you have been a man of war, and have shed blood.
- 2 Chr 6:8-9 : 8 But the LORD said to David my father, Because it was in your heart to build a house for my name, you did well in that it was in your heart: 9 Nevertheless, you shall not build the house; but your son who shall come from your loins, he shall build the house for my name.
- Isa 55:8-9 : 8 For my thoughts are not your thoughts, nor are your ways my ways, says the LORD. 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
- Rom 11:33-34 : 33 Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out! 34 For who has known the mind of the Lord? Or who has been His counselor?
- 2 Sam 7:4-5 : 4 And it happened that night, that the word of the LORD came to Nathan, saying, 5 Go and tell my servant David, Thus says the LORD, Shall you build me a house for me to dwell in?
- 1 Kgs 8:19 : 19 Nevertheless, you shall not build the house; but your son who shall come from your body, he shall build the house for my name.
- 1 Chr 22:7-8 : 7 And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build a house unto the name of the LORD my God: 8 But the word of the LORD came to me, saying, You have shed much blood and have made great wars; you shall not build a house unto my name, because you have shed much blood on the earth in my sight.