Verse 18

Saul said to Ahijah, "Bring here the ark of God," for the ark of God was at that time with the children of Israel.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Saul sa da til Akia: «Bruk hit Guds ark.» For Guds ark var på den tiden med israelittene.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og Saul sa til Ahia: "Ta hit Guds ark." For Guds ark var på den tiden med Israels barn.

  • Norsk King James

    Og Saul sa til Ahiah: "Hent Guds ark hit." For Guds ark var på det tidspunktet hos Israels folk.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Saul sa til Ahia: «Bring Guds ark hit,» for den dagen var Guds ark hos Israels folk.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Saul sa til Ahia: «Bring hit Guds ark.» For Guds ark var der med israelittene den dagen.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Saul sa til Ahia: Ta hit Guds ark. For på den tiden var Guds ark hos Israels barn.

  • o3-mini KJV Norsk

    Saul sa til Ahia: «Hent Guds ark hit, for til den tiden var Guds ark hos israelittene.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Saul sa til Ahia: Ta hit Guds ark. For på den tiden var Guds ark hos Israels barn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Saul sa til Ahija: "Bring hit Guds ark." For Guds ark var på den tiden hos Israels folk.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Saul said to Ahijah, 'Bring the ark of God here.' (At that time it was with the Israelites.)

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Samuel.14.18", "source": "וַיֹּ֤אמֶר שָׁאוּל֙ לַֽאֲחִיָּ֔ה הַגִּ֖ישָׁה אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֑ים כִּֽי־הָיָ֞ה אֲר֧וֹן הָאֱלֹהִ֛ים בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא וּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃", "text": "And *wayyōʾmer* *šāʾûl* to *ʾăḥiyyâ*, *haggîšâ* *ʾărôn* the *hāʾĕlōhîm*; for was *ʾărôn* the *hāʾĕlōhîm* in that day and the *bĕnê* *yiśrāʾēl*.", "grammar": { "*wayyōʾmer*": "conjunction + qal imperfect, 3rd masculine singular, waw consecutive - and he said", "*šāʾûl*": "proper noun - Saul", "*ʾăḥiyyâ*": "proper noun with preposition - to Ahijah", "*haggîšâ*": "hiphil imperative, masculine singular - bring near", "*ʾărôn*": "masculine singular construct noun - ark of", "*hāʾĕlōhîm*": "masculine plural noun with definite article - the God", "*ʾărôn*": "masculine singular construct noun - ark of", "*hāʾĕlōhîm*": "masculine plural noun with definite article - the God", "*bĕnê*": "masculine plural construct noun - sons of", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel" }, "variants": { "*haggîšâ*": "bring near/bring here/produce", "*ʾărôn hāʾĕlōhîm*": "ark of God/ark of the covenant" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Saul sa til Ahia: «Bring hit Guds ark.» For på den tiden var Guds ark blant Israels barn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da sagde Saul til Ahia: Lad Guds Ark komme hid; thi Guds Ark var paa den samme Dag hos Israels Børn.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.

  • KJV 1769 norsk

    Saul sa da til Ahia: 'Bring hit Guds ark.' For Guds ark var den gang hos Israels barn.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Saul sa til Akia: Bær hit Guds ark. For Guds ark var der på den tiden med Israels barn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Saul sa til Ahia: «Bring hit Guds ark;» for Guds ark var med Israels barn den dagen.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Saul sa til Ahia: Bring hit Guds ark. På den tiden var Guds ark med Israels barn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Saul sa til Ahia: Ta efoden hit. For han bar efoden den gang foran Israel.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then saide Saul vnto Ahia: Brynge hither the Arke of God (for at that tyme was the Arke of God with the children of Israel.)

  • Geneva Bible (1560)

    And Saul said vnto Ahiah, Bring hither the Arke of God (for the Arke of God was at that time with the children of Israel)

  • Bishops' Bible (1568)

    And Saul sayd vnto Ahia: Bring hyther the arke of God. (For the arke of God was at time with the children of Israel.)

  • Authorized King James Version (1611)

    And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.

  • Webster's Bible (1833)

    Saul said to Ahijah, Bring here the ark of God. For the ark of God was [there] at that time with the children of Israel.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Saul saith to Ahiah, `Bring nigh the ark of God;' for the ark of God hath been on that day with the sons of Israel.

  • American Standard Version (1901)

    And Saul said unto Ahijah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was [there] at that time with the children of Israel.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Saul said to Ahijah, Let the ephod come here. For he went before Israel with the ephod at that time.

  • World English Bible (2000)

    Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God here." For the ark of God was [there] at that time with the children of Israel.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So Saul said to Ahijah,“Bring near the ephod,” for he was at that time wearing the ephod in front of the Israelites.

Referenced Verses

  • Num 27:21 : 21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask for him the judgment of Urim before the LORD: at his word they shall go out, and at his word they shall come in, he and all the children of Israel with him, the entire congregation.
  • Judg 20:18 : 18 And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Who shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
  • Judg 20:23 : 23 (And the children of Israel went up and wept before the LORD until evening, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)
  • Judg 20:27-28 : 27 And the children of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days, 28 and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for tomorrow I will deliver them into your hand.
  • 1 Sam 4:3-5 : 3 And when the people had come into the camp, the elders of Israel said, Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD from Shiloh to us, that when it comes among us, it may save us from the hand of our enemies. 4 So the people sent to Shiloh, that they might bring from there the ark of the covenant of the LORD of hosts, who dwells between the cherubim, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God. 5 And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout so that the earth rang again.
  • 1 Sam 5:2 : 2 When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon and set it by Dagon.
  • 1 Sam 7:1 : 1 And the men of Kiriath-jearim came and took up the ark of the LORD, and brought it into the house of Abinadab on the hill, and consecrated Eleazar his son to guard the ark of the LORD.
  • 1 Sam 30:7-8 : 7 And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray you, bring me here the ephod. And Abiathar brought the ephod to David. 8 And David inquired of the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And He answered him, Pursue: for you shall surely overtake them, and without fail recover all.
  • 2 Sam 11:11 : 11 And Uriah said to David, The ark and Israel and Judah are dwelling in tents, and my lord Joab and the servants of my lord are encamped in the open fields. Shall I then go to my house to eat and to drink and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do this thing.
  • 2 Sam 15:24-26 : 24 And behold, Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had passed out of the city. 25 And the king said to Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favor in the eyes of the LORD, he will bring me again, and show me both it, and his habitation: 26 But if he says thus, I have no delight in you; behold, here am I, let him do to me as seems good to him.