Verse 19
For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Is it not even you in the presence of our Lord Jesus Christ at His coming?
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For hva er vårt håp, eller glede, eller seierskrone? Er ikke dere også i Herrens Jesu Kristi nærvær ved hans komme?
NT, oversatt fra gresk
For hvem er vår håp, eller vår glede, eller vår seierskrans? Er det ikke også dere foran vår Herre Jesus Kristus ved hans komme?
Norsk King James
For hva er vår håp, eller glede, eller krans av glede? Er ikke dere selv i vår Herre Jesu Kristi nærvær når han kommer?
Modernisert Norsk Bibel 1866
For hvem er vårt håp eller vår glede eller kronen på vår ros? Er det ikke også dere for vår Herre Jesus Kristi i hans tilkommelse?
KJV/Textus Receptus til norsk
For hva er vårt håp, eller glede, eller krone av glede? Er ikke også dere i nærvær av vår Herre Jesus Kristus ved hans komme?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For hvem er vårt håp, glede eller krans av stolthet? Er ikke dere det, foran vår Herre Jesus ved hans komme?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hva er vårt håp, eller glede, eller krans av lovprisning? Er det ikke dere, i nærvær av vår Herre Jesus Kristus ved hans komme?
o3-mini KJV Norsk
For hva er vår håp, glede eller krone av fryd? Er ikke dere også til stede hos vår Herre Jesus Kristus ved hans komme?
gpt4.5-preview
For hva er vårt håp, vår glede eller vår rosens krans? Er det ikke akkurat dere i vår Herre Jesu Kristi nærvær ved hans komme?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For hva er vårt håp, vår glede eller vår rosens krans? Er det ikke akkurat dere i vår Herre Jesu Kristi nærvær ved hans komme?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For hva er vårt håp, vår glede eller krone av ros? Er ikke dere det, foran vår Herre Jesus ved Hans komme?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when He comes? Is it not indeed you?
biblecontext
{ "verseID": "1 Thessalonians.2.19", "source": "Τίς γὰρ ἡμῶν ἐλπὶς, ἢ χαρὰ, ἢ στέφανος καυχήσεως; ἢ οὐχὶ καὶ ὑμεῖς ἔμπροσθεν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ αὐτοῦ παρουσίᾳ;", "text": "What *gar* of us *elpis*, or *chara*, or *stephanos* of *kauchēseōs*? Or not *kai* you *emprosthen* of the *Kyriou* of us *Iēsou* *Christou* in the *autou* *parousia*?", "grammar": { "*gar*": "postpositive particle - for/because", "*elpis*": "nominative, feminine, singular - hope", "*chara*": "nominative, feminine, singular - joy", "*stephanos*": "nominative, masculine, singular - crown", "*kauchēseōs*": "genitive, feminine, singular - of boasting/glorying", "*kai*": "conjunction - also/even", "*emprosthen*": "preposition with genitive - before/in front of", "*Kyriou*": "genitive, masculine, singular - of Lord", "*Iēsou*": "genitive, masculine, singular - of Jesus", "*Christou*": "genitive, masculine, singular - of Christ", "*autou*": "genitive, masculine, singular - his", "*parousia*": "dative, feminine, singular - coming/presence/arrival" }, "variants": { "*elpis*": "hope/expectation", "*chara*": "joy/gladness", "*stephanos*": "crown/wreath", "*kauchēseōs*": "boasting/glorying/exulting", "*parousia*": "coming/presence/arrival" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For hva er vårt håp eller glede eller vår krone av stolthet? Er det ikke dere, foran vår Herre Jesus Kristus ved hans komme?
Original Norsk Bibel 1866
Thi hvo er vort Haab eller vor Glæde eller Kronen paa vor Ros? Mon ikke ogsaa I for vor Herre Jesu Christo i hans Tilkommelse?
King James Version 1769 (Standard Version)
For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?
KJV 1769 norsk
For hva er vårt håp, vår glede eller vår hederskrans? Er det ikke dere, i vårt Herre Jesu Kristi nærvær ved hans komme?
Norsk oversettelse av Webster
For hva er vårt håp, eller glede, eller krans av glede? Er det ikke dere, foran vår Herre Jesus ved hans komme?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For hva er vårt håp, vår glede, eller vår kjærlighets krone? Er ikke dere også det, foran vår Herre Jesu Kristi åsyn?
Norsk oversettelse av ASV1901
For hva er vårt håp, eller glede, eller krans av ære? Er det ikke også dere, foran vår Herre Jesus ved hans komme?
Norsk oversettelse av BBE
For hva er vårt håp eller glede eller krone av herlighet? Er ikke dere det, foran vår Herre Jesus, ved hans komme?
Tyndale Bible (1526/1534)
For what is oure hope or ioye or croune of reioysynge? are not ye it in the presence of oure LORde Iesus Christ at his comynge?
Coverdale Bible (1535)
For who is oure hope, or ioye, or crowne of reioysinge? are not ye it in ye sighte of oure LORDE Iesus Christ at his commynge?
Geneva Bible (1560)
For what is our hope or ioye, or crowne of reioycing? are not euen you it in the presence of our Lord Iesus Christ at his comming?
Bishops' Bible (1568)
For what is our hope, or ioy, or crowne of reioycyng? Are not ye it in the presence of our Lorde Iesus Christe, at his commyng?
Authorized King James Version (1611)
For what [is] our hope, or joy, or crown of rejoicing? [Are] not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?
Webster's Bible (1833)
For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn't it even you, before our Lord Jesus{TR adds "Christ"} at his coming?
Young's Literal Translation (1862/1898)
for what `is' our hope, or joy, or crown of rejoicing? are not even ye before our Lord Jesus Christ in his presence?
American Standard Version (1901)
For what is our hope, or joy, or crown of glorying? Are not even ye, before our Lord Jesus at his coming?
Bible in Basic English (1941)
For what is our hope or joy or crown of glory? Are not even you, before our Lord Jesus, at his coming?
World English Bible (2000)
For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn't it even you, before our Lord Jesus at his coming?
NET Bible® (New English Translation)
For who is our hope or joy or crown to boast of before our Lord Jesus at his coming? Is it not of course you?
Referenced Verses
- Phil 4:1 : 1 Therefore, my dearly beloved and longed-for brethren, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my dearly beloved.
- Phil 2:16 : 16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, nor labored in vain.
- 2 Cor 1:14 : 14 As also you have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, just as you also are ours in the day of the Lord Jesus.
- 1 Thess 3:13 : 13 To the end He may establish your hearts blameless in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints.
- 1 John 2:28 : 28 And now, little children, abide in him, that when he appears, we may have confidence and not be ashamed before him at his coming.
- 1 Thess 5:23 : 23 And may the very God of peace sanctify you completely; and I pray God your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
- 1 Cor 15:23 : 23 But each one in his own order: Christ the firstfruits, afterward those who are Christ's at His coming.
- Matt 16:27 : 27 For the Son of Man will come in the glory of His Father with His angels, and then He will reward each according to his works.
- Prov 12:4 : 4 A virtuous woman is a crown to her husband, but she who causes shame is as rottenness in his bones.
- Prov 17:6 : 6 Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
- Titus 2:13 : 13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ;
- Rev 22:12 : 12 And behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
- 1 Pet 5:4 : 4 And when the Chief Shepherd appears, you shall receive a crown of glory that does not fade away.
- 1 Thess 4:15 : 15 For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain unto the coming of the Lord shall not precede those who are asleep.
- Jude 1:24 : 24 Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to present you faultless before the presence of His glory with exceeding joy,
- Rev 1:7 : 7 Behold, he comes with clouds; and every eye shall see him, even those who pierced him: and all the tribes of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
- Rev 4:10-11 : 10 the twenty-four elders fall down before Him who sits on the throne and worship Him who lives forever and ever, and cast their crowns before the throne, saying, 11 "You are worthy, O Lord, to receive glory, honor, and power; for You created all things, and by Your will they exist and were created."
- Isa 62:3 : 3 You shall also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
- Prov 16:13 : 13 Righteous lips are the delight of kings, and they love him who speaks what is right.
- Rom 15:16-19 : 16 That I should be a minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit. 17 Therefore I have reason to glory in Christ Jesus in what pertains to God. 18 For I will not dare to speak of any of those things which Christ has not accomplished through me, in making the Gentiles obedient by word and deed, 19 Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so from Jerusalem and all around to Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
- 1 Cor 4:5 : 5 Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts; and then each person will receive praise from God.
- Prov 4:9 : 9 She will give to your head an ornament of grace: a crown of glory she will deliver to you.
- 2 Thess 1:7-2:1 : 7 And to you who are troubled, rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels, 8 In flaming fire taking vengeance on those who do not know God, and who do not obey the gospel of our Lord Jesus Christ: 9 Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power; 10 When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all who believe (because our testimony among you was believed) in that day. 11 Therefore, we also pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfill all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power: 12 That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ. 1 Now we beseech you, brothers, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
- 1 Tim 6:14-15 : 14 That you keep this commandment without spot, blameless until the appearing of our Lord Jesus Christ: 15 Which in His own time He will show, who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords;
- 2 Tim 4:1-2 : 1 I charge you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at His appearing and His kingdom; 2 Preach the word; be ready in season and out of season; correct, rebuke, and exhort with all patience and teaching.
- 1 Thess 2:20 : 20 For you are our glory and joy.