Verse 2
But I have built a house of habitation for you, and a place for your dwelling forever.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg har bygd deg et hus, et evig sted for ditt navn, der du kan være til stede for alltid.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men jeg har bygget et hus til din bolig, et sted hvor du kan bo for alltid.
Norsk King James
Men jeg har bygget et hus for deg, og et evig sted for din bolig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og jeg har bygget et hus for deg, en bolig hvor du kan bo for alltid.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men jeg har bygd et prektig hus til deg, et sted til din bolig for evig tid.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men jeg har bygd et hus for din bolig, et sted hvor du kan bo for alltid.
o3-mini KJV Norsk
Men jeg har reist et hjem for deg, et sted for ditt evige opphold.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men jeg har bygd et hus for din bolig, et sted hvor du kan bo for alltid.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men jeg har bygd et tempel til din bolig, et sted der du kan bo for evig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And I have built a lofty house for You, a place for You to dwell forever.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.6.2", "source": "וַֽאֲנִ֛י בָּנִ֥יתִי בֵית־זְבֻ֖ל לָ֑ךְ וּמָכ֥וֹן לְשִׁבְתְּךָ֖ עוֹלָמִֽים׃", "text": "And *ʾănî* *bānîtî* *bêt-zəbūl* for you, and *mākôn* for *šibtəkā* *ʿôlāmîm*.", "grammar": { "*wəʾănî*": "conjunction + personal pronoun, 1st singular - and I", "*bānîtî*": "qal perfect, 1st singular - I have built", "*bêt-zəbūl*": "construct chain, masculine - house of habitation/lofty house", "*lāk*": "preposition + 2nd masculine singular suffix - for you", "*ūmākôn*": "conjunction + noun, masculine singular - and a place/foundation", "*ləšibtəkā*": "preposition + noun + 2nd masculine singular suffix - for your dwelling", "*ʿôlāmîm*": "noun, masculine plural - forever/eternities" }, "variants": { "*bānîtî*": "I have built/I constructed", "*bêt-zəbūl*": "house of habitation/lofty house/exalted house", "*mākôn*": "established place/foundation/fixed location", "*šibtəkā*": "your dwelling/your sitting/your residence", "*ʿôlāmîm*": "forever/eternally/perpetually" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så har jeg bygget et hus for deg, en fast bolig hvor du kan bo for alltid.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg, jeg haver bygget dig en Boligs Huus, ja en Bolig, at du skulde boe der evindeligen.
King James Version 1769 (Standard Version)
But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
KJV 1769 norsk
Men jeg har bygd et hus hvor du kan bo, et sted for din bolig for alltid.
Norsk oversettelse av Webster
Men jeg har bygd deg et hus til bolig, et sted for deg å bo for alltid.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men jeg har bygd et hus til bolig for deg, et fast sted hvor du kan bo i evighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men jeg har bygget et hus for deg, et bosted for deg til evig tid.
Norsk oversettelse av BBE
Så jeg har bygd et hus for deg, en bolig hvor du kan være til stede for alltid.
Coverdale Bible (1535)
I haue buylded an house to be an habitacion vnto the: & a seate, yt thou mayest dwell there for euer.
Geneva Bible (1560)
And I haue built thee an house to dwell in, an habitation for thee to dwell in for euer.
Bishops' Bible (1568)
And I haue buylt thee an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for euer.
Authorized King James Version (1611)
But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
Webster's Bible (1833)
But I have built you a house of habitation, and a place for you to dwell in forever.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I -- I have built a house of habitation for Thee, and a fixed place for Thy dwelling to the ages.'
American Standard Version (1901)
But I have built thee a house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever.
Bible in Basic English (1941)
So I have made for you a living-place, a house in which you may be for ever present.
World English Bible (2000)
But I have built you a house of habitation, and a place for you to dwell in forever."
NET Bible® (New English Translation)
O LORD, I have built a lofty temple for you, a place where you can live permanently.”
Referenced Verses
- 2 Sam 7:13 : 13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- 1 Kgs 8:13 : 13 I have surely built you a house to dwell in, a settled place for you to abide in forever.
- 1 Chr 17:12 : 12 He shall build me a house, and I will establish his throne forever.
- 1 Chr 22:10-11 : 10 He shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever. 11 Now, my son, the LORD be with you; and prosper you, and build the house of the LORD your God, as he has said of you.
- 1 Chr 28:6 : 6 And he said to me, Solomon your son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
- 1 Chr 28:20 : 20 And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, even my God, will be with you; he will not fail you, nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the LORD.
- 2 Chr 2:4-6 : 4 Behold, I build a house for the name of the LORD my God, to dedicate it to him, and to burn sweet incense before him, and for the continual showbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the LORD our God. This is an ordinance forever to Israel. 5 And the house which I build is great, for great is our God above all gods. 6 But who is able to build him a house, seeing the heavens and the heaven of heavens cannot contain him? Who am I then, that I should build him a house, except only to burn sacrifice before him?
- Ps 132:5 : 5 Until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.
- Ps 132:13-14 : 13 For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His dwelling. 14 This is My resting place forever; here I will dwell, for I have desired it.
- Ps 135:21 : 21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
- John 4:21-23 : 21 Jesus said to her, Woman, believe me, the hour is coming when you will neither on this mountain nor in Jerusalem worship the Father. 22 You worship what you do not know; we know what we worship, for salvation is of the Jews. 23 But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for the Father is seeking such to worship him.
- Heb 9:11-12 : 11 But Christ came as a high priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation; 12 Not by the blood of goats and calves, but by His own blood He entered once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
- Rev 21:3 : 3 And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.