Verse 20

For all the promises of God in him are yes, and in him Amen, to the glory of God through us.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    For alle Guds løfter i ham er ja, og i ham Amen, til Guds ære ved oss.

  • NT, oversatt fra gresk

    For alle Guds løfter er Ja i ham, og derfor er Amen ved ham til Guds ære gjennom oss.

  • Norsk King James

    For alle Guds løfter i ham er ja, og i ham Amen, til Guds ære ved oss.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    for så mange som Guds løfter er, er de i ham Ja og i ham Amen, Gud til ære ved oss.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    For så mange som Guds løfter er, i ham er de ja, derfor ved ham også amen, Gud til ære ved oss.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    For så mange som Guds løfter er, i ham er de ja, og i ham er de Amen, til Gud til ære ved oss.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For alle Guds løfter i ham er ja, og i ham er Amen, til Guds ære ved oss.

  • o3-mini KJV Norsk

    For alle Guds løfter i ham er ja, og i ham er også Amen, til Guds ære gjennom oss.

  • gpt4.5-preview

    For så mange av Guds løfter som finnes, har fått sitt ja i ham, og i ham sitt Amen, Gud til ære ved oss.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For så mange av Guds løfter som finnes, har fått sitt ja i ham, og i ham sitt Amen, Gud til ære ved oss.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For så mange som Guds løfter er, i ham er de Ja; derfor taler vi også vårt amen ved ham, til Guds ære.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    For as many promises as God has made, they are "Yes" in Christ. And so through Him, the "Amen" is spoken by us to the glory of God.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Corinthians.1.20", "source": "Ὅσαι γὰρ ἐπαγγελίαι Θεοῦ ἐν αὐτῷ τὸ ναί, καὶ ἐν αὐτῷ τὸ Ἀμὴν, τῷ Θεῷ πρὸς δόξαν διʼ ἡμῶν.", "text": "For as many as *epangeliai Theou* in him the yes, and in him the *Amēn*, to the *Theō* toward *doxan* through us.", "grammar": { "*epangeliai*": "nominative, feminine, plural - promises", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God", "*Amēn*": "Hebrew affirmation - truly/so be it", "*Theō*": "dative, masculine, singular - to God", "*doxan*": "accusative, feminine, singular - glory/honor" }, "variants": { "*epangeliai*": "promises/pledges/assurances", "*Amēn*": "truly/so be it/it is affirmed", "*doxan*": "glory/honor/praise/splendor" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    For alle Guds løfter, så mange som de er, i Ham finner de sitt ja. Derfor sier vi også ved Ham vårt Amen til Guds ære.

  • Original Norsk Bibel 1866

    — thi saa mange, som Guds Forjættelser ere, ere de i ham Ja og i ham Amen — Gud til Ære formedelst os.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.

  • KJV 1769 norsk

    For alle Guds løfter i ham er ja, og i ham er Amen, til Guds herlighet ved oss.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For så mange som Guds løfter er, har de sitt "ja" i ham. Derfor kommer også vårt "Amen" gjennom ham, til Guds ære ved oss.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    for så mange som Guds løfter er, i Ham er de Ja, og i Ham er de Amen, til Guds ære ved oss.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For så mange Guds løfter det er, i ham er de 'ja': Derfor er også gjennom ham 'Amen', til Guds ære gjennom oss.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For så mange løfter som Gud har gitt, i ham har de sitt ja, og derfor sier vi også amen ved ham, til Guds ære.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    For all the promyses of God in him are ye: and are in him Amen vnto the lawde of God thorow vs.

  • Coverdale Bible (1535)

    For all the promyses of God are yee in him, & are Ame in him, to the prayse of God by vs.

  • Geneva Bible (1560)

    For all the promises of God in him are Yea, and are in him Amen, vnto the glorie of God through vs.

  • Bishops' Bible (1568)

    For all the promises of God in him are yea, and are in him Amen, vnto the glorie of God, through vs.

  • Authorized King James Version (1611)

    For all the promises of God in him [are] yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.

  • Webster's Bible (1833)

    For however many are the promises of God, in him is the "Yes." Therefore also through him is the "Amen," to the glory of God through us.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for as many as `are' promises of God, in him `are' the Yes, and in him the Amen, for glory to God through us;

  • American Standard Version (1901)

    For how many soever be the promises of God, in him is the yea: wherefore also through him is the Amen, unto the glory of God through us.

  • Bible in Basic English (1941)

    For he is the Yes to all the undertakings of God: and by him all the words of God are made certain and put into effect, to the glory of God through us.

  • World English Bible (2000)

    For however many are the promises of God, in him is the "Yes." Therefore also through him is the "Amen," to the glory of God through us.

  • NET Bible® (New English Translation)

    For every one of God’s promises are“Yes” in him; therefore also through him the“Amen” is spoken, to the glory we give to God.

Referenced Verses

  • Rev 3:14 : 14 And to the angel of the church of the Laodiceans write: These things says the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:
  • 1 Cor 14:16 : 16 Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who occupies the place of the uninformed say Amen at your giving of thanks, seeing he does not understand what you say?
  • Heb 13:8 : 8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
  • 1 Pet 1:12 : 12 To them it was revealed that not to themselves, but to us they were ministering the things which have now been reported to you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which angels desire to look into.
  • 1 John 2:24-25 : 24 Therefore let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father. 25 And this is the promise that he has promised us—eternal life.
  • 2 Thess 1:10 : 10 When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all who believe (because our testimony among you was believed) in that day.
  • Heb 6:12-19 : 12 That you not become sluggish, but imitate those who through faith and patience inherit the promises. 13 For when God made a promise to Abraham, because He could swear by no one greater, He swore by Himself, 14 Saying, 'Surely, blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you.' 15 And so, after he had patiently endured, he obtained the promise. 16 For people indeed swear by something greater, and an oath for confirmation is for them an end to all dispute. 17 In this way, God, desiring even more to show to the heirs of the promise the unchangeable nature of His purpose, confirmed it with an oath: 18 That by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we might have strong consolation, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us: 19 This hope we have as an anchor for the soul, both sure and steadfast, and which enters the inner sanctuary behind the veil,
  • Heb 7:6 : 6 But he whose genealogy is not counted from them received tithes from Abraham, and blessed him who had the promises.
  • Heb 9:10-15 : 10 Concerned only with foods and drinks, various washings, and fleshly ordinances imposed until the time of reformation. 11 But Christ came as a high priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation; 12 Not by the blood of goats and calves, but by His own blood He entered once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. 13 For if the blood of bulls and goats and the ashes of a heifer, sprinkling the unclean, sanctifies to the purifying of the flesh, 14 How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God? 15 And for this reason He is the mediator of the new covenant, that by means of death, for the redemption of the transgressions under the first covenant, those who are called may receive the promise of eternal inheritance.
  • Heb 11:13 : 13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, were assured of them, embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
  • Heb 11:39-40 : 39 And all these, having obtained a good testimony through faith, did not receive the promise, 40 God having provided something better for us, that they should not be made perfect apart from us.
  • 2 Cor 4:15 : 15 For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many abound to the glory of God.
  • Gal 3:16-18 : 16 Now to Abraham and his seed were the promises made. He does not say, 'And to seeds,' as of many, but as of one, 'And to your seed,' which is Christ. 17 And this I say, that the covenant, which was confirmed before by God in Christ, the law, which came four hundred and thirty years later, cannot annul, that it should make the promise of no effect. 18 For if the inheritance is of the law, it is no longer of promise, but God gave it to Abraham by promise.
  • Gal 3:22 : 22 But the Scripture has concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
  • Eph 1:6 : 6 To the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved.
  • Eph 1:12-14 : 12 That we should be to the praise of His glory, who first trusted in Christ. 13 In Him you also trusted, after you heard the word of truth, the gospel of your salvation; in whom also, having believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise, 14 Who is the guarantee of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory.
  • Eph 2:7 : 7 That in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in His kindness toward us through Christ Jesus.
  • Eph 3:8-9 : 8 To me, who am less than the least of all saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ; 9 And to make all people see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world has been hidden in God, who created all things by Jesus Christ: 10 To the intent that now to the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
  • Gen 3:15 : 15 And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; He shall bruise your head, and you shall bruise His heel.
  • Gen 22:18 : 18 And in your descendants shall all the nations of the earth be blessed; because you have obeyed my voice.
  • Gen 49:10 : 10 The scepter shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh comes; and to him shall the gathering of the people be.
  • Ps 72:17 : 17 His name shall endure forever; his name shall continue as long as the sun, and men shall be blessed in him; all nations shall call him blessed.
  • Ps 102:16 : 16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
  • Isa 7:14 : 14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel.
  • Isa 9:6-7 : 6 For to us a child is born, to us a son is given; and the government will be upon his shoulder, and his name will be called Wonderful, Counselor, The Mighty God, The Everlasting Father, The Prince of Peace. 7 Of the increase of his government and peace there will be no end, upon the throne of David and upon his kingdom, to order it and to establish it with judgment and with justice from now on even forever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
  • Isa 65:16 : 16 So that he who blesses himself in the earth shall bless himself by the God of truth; and he who swears in the earth shall swear by the God of truth, because the former troubles are forgotten, and because they are hidden from my eyes.
  • Matt 6:13 : 13 And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
  • Luke 1:68-74 : 68 Blessed is the Lord God of Israel, for He has visited and redeemed His people, 69 And has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David, 70 As He spoke by the mouth of His holy prophets, who have been since the world began, 71 That we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us, 72 To perform the mercy promised to our fathers and to remember His holy covenant, 73 The oath which He swore to our father Abraham: 74 To grant us that we, being delivered from the hand of our enemies, might serve Him without fear,
  • Luke 2:14 : 14 Glory to God in the highest, and on earth peace, goodwill toward men.
  • John 1:17 : 17 For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
  • John 3:5 : 5 Jesus answered, Truly, truly, I say to you, except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
  • John 14:6 : 6 Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no one comes to the Father except through me.
  • Acts 3:25-26 : 25 You are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, And in your seed shall all the families of the earth be blessed. 26 To you first, God, having raised up His Son Jesus, sent Him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
  • Acts 13:32-39 : 32 And we declare to you glad tidings, that the promise which was made to the fathers, 33 God has fulfilled the same to us, their children, in that he has raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, You are my Son, this day have I begotten you. 34 And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said this way, I will give you the sure mercies of David. 35 Therefore he says also in another psalm, You shall not allow your Holy One to see corruption. 36 For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, and was laid to his fathers, and saw corruption: 37 But he whom God raised again saw no corruption. 38 Let it be known to you therefore, men and brethren, that through this man is preached to you the forgiveness of sins: 39 And by him all who believe are justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.
  • Rom 6:23 : 23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Rom 11:36 : 36 For of Him and through Him and to Him are all things, to whom be glory forever. Amen.
  • Rom 15:7-9 : 7 Therefore receive one another, just as Christ also received us, to the glory of God. 8 Now I say that Jesus Christ was a servant to the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers: 9 And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to you among the Gentiles, and sing to your name.
  • Rev 7:12 : 12 Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be to our God forever and ever. Amen.
  • 2 Cor 4:6 : 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
  • Col 1:27 : 27 To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
  • 1 John 5:11 : 11 And this is the testimony, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.