Verse 23
And immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God, and he was eaten by worms and died.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og straks slo Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud æren; og han ble spist av ormer og oppgav sitt liv.
NT, oversatt fra gresk
Straks slo en engel fra Herren ham, fordi han ikke ga æren til Gud; og han ble oppspist av mark og døde.
Norsk King James
Og straks slo Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud æren; og han ble spist av mark, og døde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Straks slo Herrens engel ham fordi han ikke ga Gud æren, og han ble spist opp av ormer og døde.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og straks slo Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud ære; og han ble fortært av ormer og døde.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Straks slo en Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud æren; og han ble fortært av ormer og døde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Straks slo Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud æren; og han ble spist opp av makk og døde.
o3-mini KJV Norsk
Med en gang slo Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud ære; og han ble oppslukt av ormer og overgav sitt liv.
gpt4.5-preview
Straks slo Herrens engel ham fordi han ikke gav Gud æren, og han ble spist opp av mark og oppgav ånden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Straks slo Herrens engel ham fordi han ikke gav Gud æren, og han ble spist opp av mark og oppgav ånden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Straks slo en Herrens engel ham fordi han ikke gav Gud æren, og han ble spist av ormer og døde.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Immediately, an angel of the Lord struck him down because he did not give glory to God. He was eaten by worms and died.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.12.23", "source": "Παραχρῆμα δὲ ἐπάταξεν αὐτὸν ἄγγελος Κυρίου, ἀνθʼ ὧν οὐκ ἔδωκεν τὴν δόξαν τῷ Θεῷ: καὶ γενόμενος σκωληκόβρωτος, ἐξέψυξεν.", "text": "*Parachrēma de epataxen auton angelos Kyriou*, *anth' hōn ouk edōken tēn doxan tō Theō*: and *genomenos skōlēkobrōtos*, *exepsyxen*.", "grammar": { "*Parachrēma*": "adverb - immediately/instantly", "*de*": "postpositive particle - and/but", "*epataxen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - struck", "*auton*": "accusative, masculine, singular - him", "*angelos*": "nominative, masculine, singular - angel", "*Kyriou*": "genitive, masculine, singular - of the Lord", "*anth' hōn*": "preposition + genitive relative pronoun - because", "*ouk*": "negative particle - not", "*edōken*": "aorist active indicative, 3rd person singular - he gave", "*tēn doxan*": "accusative, feminine, singular - the glory", "*tō Theō*": "dative, masculine, singular - to God", "*genomenos*": "aorist middle participle, nominative, masculine, singular - having become", "*skōlēkobrōtos*": "nominative, masculine, singular, adjective - eaten by worms", "*exepsyxen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - he expired/died" }, "variants": { "*Parachrēma*": "immediately/instantly/at once", "*epataxen*": "struck/smote", "*anth' hōn*": "because/on account of the fact that", "*edōken tēn doxan tō Theō*": "gave the glory to God (failed to do so)", "*genomenos skōlēkobrōtos*": "having become eaten by worms/worm-eaten", "*exepsyxen*": "expired/breathed his last/died" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Med det samme slo en Herrens engel ham fordi han ikke ga Gud æren. Han ble spist opp av ormer og døde.
Original Norsk Bibel 1866
Men strax slog Herrens Engel ham, fordi han ikke gav Gud Æren; og han blev fortæret af Orme og opgav Aanden.
King James Version 1769 (Standard Version)
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
KJV 1769 norsk
Straks slo Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud ære, og han ble spist av ormer og døde.
Norsk oversettelse av Webster
Straks slo en Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud æren, og han ble fortært av marker og døde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Med en gang slo en Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud æren, og han ble fortært av ormer og døde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Straks slo en Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud æren; og han ble fortært av ormer og døde.
Norsk oversettelse av BBE
I det samme smittet en Herrens engel ham med sykdom, fordi han ikke ga Gud ære. Og han ble fortært av ormer og døde.
Tyndale Bible (1526/1534)
And immediatly the angell of ye Lorde smote him because he gave not God the honoure and he was eatyn of wormes and gave vp the goost.
Coverdale Bible (1535)
Immediatly the angell of the LORDE smote him, because he gaue not God the honoure: And he was eaten vp of wormes, and gaue vp the goost.
Geneva Bible (1560)
But immediatly the Angel of the Lorde smote him, because he gaue not glorie vnto God, so that he was eaten of wormes, and gaue vp the ghost.
Bishops' Bible (1568)
And immediatly the Angel of ye Lorde smote hym, because he gaue not God ye honour, & he was eaten of wormes, and gaue vp the ghost.
Authorized King James Version (1611)
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
Webster's Bible (1833)
Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn't give God the glory, and he was eaten by worms and died.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and presently there smote him a messenger of the Lord, because he did not give the glory to God, and having been eaten of worms, he expired.
American Standard Version (1901)
And immediately an angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
Bible in Basic English (1941)
And straight away the angel of the Lord sent a disease on him, because he did not give the glory to God: and his flesh was wasted away by worms, and so he came to his end.
World English Bible (2000)
Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn't give God the glory, and he was eaten by worms and died.
NET Bible® (New English Translation)
Immediately an angel of the Lord struck Herod down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.
Referenced Verses
- 1 Sam 25:38 : 38 And it came about ten days later that the LORD struck Nabal, and he died.
- 2 Sam 24:16-17 : 16 And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD relented of the evil, and said to the angel who destroyed the people, It is enough; now stay your hand. And the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite. 17 And David spoke to the LORD when he saw the angel who struck the people, and said, Behold, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let Your hand, I pray You, be against me, and against my father's house.
- Ps 115:1 : 1 Not unto us, O LORD, not unto us, but to Your name give glory, for Your mercy and for Your truth's sake.
- Isa 14:11 : 11 Your pomp is brought down to the grave, and the noise of your viols: the worm is spread under you, and the worms cover you.
- Isa 37:23 : 23 Whom have you reproached and blasphemed? and against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? even against the Holy One of Israel.
- Isa 51:8 : 8 For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool: but my righteousness will last forever, and my salvation from generation to generation.
- Isa 66:24 : 24 And they shall go forth, and look upon the corpses of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, nor shall their fire be quenched; and they shall be an abhorrence to all flesh.
- Ezek 28:2 : 2 Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord GOD; Because your heart is lifted up, and you have said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet you are a man and not God, though you set your heart as the heart of God:
- Exod 9:17 : 17 As yet you exalt yourself against my people, that you will not let them go?
- Exod 10:3 : 3 And Moses and Aaron came in to Pharaoh and said to him, Thus says the LORD God of the Hebrews, How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me.
- Exod 12:12 : 12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
- Exod 12:23 : 23 For the LORD will pass through to strike the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel and on the two side posts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to come into your houses to strike you.
- Exod 12:29 : 29 And it came to pass at midnight that the LORD struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of livestock.
- 2 Kgs 19:35 : 35 And it happened that night, that the angel of the LORD went out, and struck in the camp of the Assyrians one hundred eighty-five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead bodies.
- 1 Chr 21:14-18 : 14 So the LORD sent a pestilence upon Israel: and seventy thousand men of Israel fell. 15 And God sent an angel to Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the LORD looked, and relented of the evil, and said to the angel who destroyed, It is enough, stay your hand now. And the angel of the LORD stood by the threshing floor of Ornan the Jebusite. 16 And David lifted his eyes and saw the angel of the LORD standing between the earth and the heavens, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces. 17 And David said to God, Was it not I who commanded the people to be numbered? It is I who have sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? Let your hand, I pray, O LORD my God, be on me, and on my father's house; but not on your people, that they should be afflicted. 18 Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David that David should go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
- 2 Chr 21:18-19 : 18 After all this, the LORD struck him in his bowels with an incurable disease. 19 In due time, after two years, his bowels came out because of his disease, and he died in his severe illness. His people made no burning for him like the burning of his fathers.
- 2 Chr 32:21 : 21 And the LORD sent an angel who destroyed all the mighty men of valor and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame on his face to his own land. And when he entered the house of his god, his own sons killed him with the sword there.
- Job 7:5 : 5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and becomes loathsome.
- Job 19:26 : 26 And though after my skin, worms destroy this body, yet in my flesh I shall see God,
- Dan 4:30-37 : 30 The king spoke, and said, Is not this great Babylon, that I have built for a royal residence, by the might of my power and for the honor of my majesty? 31 While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O King Nebuchadnezzar, to you it is spoken; The kingdom has departed from you. 32 And they shall drive you from men, and your dwelling shall be with the beasts of the field; they shall make you eat grass as oxen, and seven times shall pass over you, until you know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever He will. 33 The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar, and he was driven from men, and ate grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hair had grown like eagle's feathers, and his nails like bird's claws. 34 At the end of the days, I Nebuchadnezzar lifted up my eyes unto heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the Most High, and I praised and honored Him that lives forever, whose dominion is an everlasting dominion, and His kingdom is from generation to generation. 35 And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing, and He does according to His will in the army of heaven and among the inhabitants of the earth; and none can stay His hand, or say to Him, What are you doing? 36 At the same time, my reason returned to me; and for the glory of my kingdom, my honor and brightness returned to me; and my counselors and my lords sought me out; and I was reestablished in my kingdom, and excellent majesty was added to me. 37 Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honor the King of heaven, all whose works are truth, and His ways just; and those that walk in pride He is able to abase.
- Dan 5:18-24 : 18 O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father a kingdom, majesty, glory, and honor. 19 And because of the majesty that he gave him, all peoples, nations, and languages trembled and feared before him; whomever he wished, he executed; whomever he wished, he kept alive; whomever he wished, he set up; and whomever he wished, he put down. 20 But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened with pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him. 21 Then he was driven from the sons of men; his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys. They fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till he knew that the Most High God rules in the kingdom of men, and that He appoints over it whomever He chooses. 22 And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this. 23 But you have lifted yourself up against the Lord of heaven. They have brought the vessels of His house before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them, and you have praised the gods of silver, and gold, brass, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know; and the God who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not glorified. 24 Then the fingers of the hand were sent from Him, and this writing was written.
- Mark 9:43-48 : 43 And if your hand causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter into life maimed, than having two hands to go to hell, into the fire that shall never be quenched; 44 Where their worm does not die, and the fire is not quenched. 45 And if your foot causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life lame, than having two feet to be cast into hell, into the fire that shall never be quenched; 46 Where their worm does not die, and the fire is not quenched. 47 And if your eye causes you to sin, pluck it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire; 48 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
- Luke 12:47-48 : 47 And that servant, who knew his lord's will, and prepared not himself, nor did according to his will, shall be beaten with many stripes. 48 But he that did not know, and committed things deserving of stripes, shall be beaten with few stripes. For to whomsoever much is given, of him shall much be required; and to whom men have committed much, of him they will ask the more.
- Acts 10:25-26 : 25 And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him. 26 But Peter lifted him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
- Acts 14:14-15 : 14 But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of this, they tore their clothes and ran in among the people, crying out 15 And saying, Men, why do you do these things? We also are men with similar passions as you and preach to you that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and all things in them,
- 2 Thess 2:4 : 4 Who opposes and exalts himself above all that is called God, or that is worshiped; so that he as God sits in the temple of God, showing himself that he is God.
- Ezek 28:9 : 9 Will you still say before him who slays you, I am God? but you shall be a man, and no God, in the hand of him who slays you.