Verse 10
Said with a loud voice, Stand upright on your feet. And he leaped up and walked.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
sa han med høy røst: Stå oppreist på føttene dine! Og han sprang opp og begynte å gå.
NT, oversatt fra gresk
sa han med høy røst: "Stå opp og gå!" Og han spratt opp og begynte å gå.
Norsk King James
sa han med høy stemme: Stå opp på føttene dine! Og han sprang opp og begynte å gå.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Stå oppreist på føttene dine! Og han spratt opp og begynte å gå.
KJV/Textus Receptus til norsk
Han ropte med høy røst: «Reis deg oppreist på dine føtter.» Og han sprang opp og begynte å gå.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
ropte han med høy røst: "Reis deg oppreist på dine føtter!" Og han spratt opp og begynte å gå omkring.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og sa med høy røst: Reis deg opp på dine føtter. Og han hoppet opp og begynte å gå.
o3-mini KJV Norsk
Med høy røst ropte Paul: «Reis deg opp og stå på føttene dine!» Og mannen sprang opp og gikk.
gpt4.5-preview
sa han med høy røst: «Reis deg opp og stå på føttene dine!» Da spratt han opp og gikk.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
sa han med høy røst: «Reis deg opp og stå på føttene dine!» Da spratt han opp og gikk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
sa han med høy røst: "Stå opprett på føttene dine!" Mannen spratt opp og begynte å gå.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Paul said loudly, 'Stand upright on your feet!' And the man jumped up and began to walk.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.14.10", "source": "Εἶπεν μεγάλῃ τῇ φωνῇ, Ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός. Καὶ ἥλλετο καὶ περιεπάτει.", "text": "*Eipen* with *megalē* the *phōnē*, *Anastēthi* upon the *podas* of you *orthos*. And he *hēlleto* and *periepatei*.", "grammar": { "*Eipen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - said/spoke", "*megalē*": "dative feminine singular - loud/great", "*phōnē*": "dative feminine singular - voice", "*Anastēthi*": "aorist active imperative, 2nd person singular - stand up/rise", "*podas*": "accusative masculine plural - feet", "*orthos*": "nominative masculine singular - upright/straight", "*hēlleto*": "imperfect middle indicative, 3rd person singular - was leaping/jumping", "*periepatei*": "imperfect active indicative, 3rd person singular - was walking around" }, "variants": { "*megalē tē phōnē*": "with a loud voice/in a loud voice", "*Anastēthi epi tous podas sou orthos*": "Stand upright on your feet/Rise up straight on your feet", "*hēlleto*": "was leaping/was jumping (repeated or continuous action)" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Med høy røst sa han: 'Reis deg på dine føtter!' Og han sprang opp og begynte å gå.
Original Norsk Bibel 1866
Staa ret op paa dine Fødder! Og han sprang op og gik omkring.
King James Version 1769 (Standard Version)
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
KJV 1769 norsk
Da sa han med høy røst: Stå oppreist på føttene dine! Og han sprang opp og gikk.
Norsk oversettelse av Webster
og sa med høy stemme: "Stå oppreist på føttene dine!" Han sprang opp og begynte å gå.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
sa med høy røst: ‘Reis deg opp og stå på dine føtter;’ og han sprang opp og gikk.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da sa han med høy røst: Reis deg opp på føttene! Og han sprang opp og begynte å gå.
Norsk oversettelse av BBE
Så han sa med høy stemme: Stå opp på føttene dine. Og mannen hoppet opp og begynte å gå omkring.
Tyndale Bible (1526/1534)
and sayd with a loude voyce: stond vp right on thy fete. And he stert vp and walked.
Coverdale Bible (1535)
he sayde wt a loude voyce: Stonde vp righte on thy fete. And he sprange vp and walked.
Geneva Bible (1560)
Said with a loude voyce, Stand vpright on thy feete; he leaped vp, and walked.
Bishops' Bible (1568)
Sayde with a loude voyce: stande vpryght on thy feete. And he start vp, and walked.
Authorized King James Version (1611)
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
Webster's Bible (1833)
said with a loud voice, "Stand upright on your feet!" He leaped up and walked.
Young's Literal Translation (1862/1898)
said with a loud voice, `Stand up on thy feet upright;' and he was springing and walking,
American Standard Version (1901)
said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.
Bible in Basic English (1941)
Said in a loud voice, Get up on your feet. And, jumping up, he went walking about.
World English Bible (2000)
said with a loud voice, "Stand upright on your feet!" He leaped up and walked.
NET Bible® (New English Translation)
he said with a loud voice,“Stand upright on your feet.” And the man leaped up and began walking.
Referenced Verses
- Isa 35:6 : 6 Then shall the lame man leap like a deer, and the tongue of the mute sing: for waters shall burst forth in the wilderness and streams in the desert.
- Luke 7:14 : 14 And he came and touched the bier: and those who carried him stood still. And he said, Young man, I say to you, Arise.
- Luke 13:11-13 : 11 And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity for eighteen years, and was bent over, and could in no way raise herself up. 12 And when Jesus saw her, he called her to him, and said to her, Woman, you are loosed from your infirmity. 13 And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
- John 5:8-9 : 8 Jesus said to him, 'Rise, take up your bed, and walk.' 9 And immediately the man was made whole, took up his bed, and walked. And on that day was the Sabbath.
- John 14:12 : 12 Truly, truly, I say to you, He who believes in me, the works that I do he will do also; and greater works than these he will do, because I go to my Father.
- Acts 3:6-8 : 6 Then Peter said, Silver and gold have I none; but what I have, I give you: In the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk. 7 And he took him by the right hand and lifted him up, and immediately his feet and ankle bones received strength. 8 And he, leaping up, stood and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
- Acts 9:33-34 : 33 There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden eight years and was paralyzed. 34 And Peter said to him, Aeneas, Jesus Christ heals you: arise and make your bed. And he arose immediately.