Verse 20
However, as the disciples gathered around him, he rose up and entered the city. And the next day he departed with Barnabas to Derbe.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men da disiplene sto rundt ham, stod han opp og gikk inn i byen; og neste dag dro han ut med Barnabas til Derbe.
NT, oversatt fra gresk
Men da disiplene samlet seg rundt ham, reiste han seg og gikk inn i byen. Dagen etter dro han ut sammen med Barnabas til Derbe.
Norsk King James
Men da disiplene sto rundt ham, reiste han seg opp og gikk inn i byen; og neste dag dro han med Barnabas til Derbe.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men da disiplene omgav ham, reiste han seg og gikk inn i byen; og neste dag dro han sammen med Barnabas til Derbe.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men da disiplene stod rundt ham, reiste han seg og gikk inn i byen. Og neste dag dro han ut med Barnabas til Derbe.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men da disiplene sto rundt ham, reiste han seg opp og gikk tilbake inn i byen. Neste dag dro han videre sammen med Barnabas til Derbe.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men da disiplene samlet seg rundt ham, reiste han seg og gikk inn i byen; og neste dag dro han med Barnabas til Derbe.
o3-mini KJV Norsk
Men mens disiplene sto rundt ham, reiste han seg og gikk inn i byen, og neste dag dro han med Barnabas til Derbe.
gpt4.5-preview
Men da disiplene stod rundt ham, reiste han seg opp og gikk inn i byen igjen; og dagen etter dro han av gårde sammen med Barnabas til Derbe.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men da disiplene stod rundt ham, reiste han seg opp og gikk inn i byen igjen; og dagen etter dro han av gårde sammen med Barnabas til Derbe.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men da disiplene stod omkring ham, reiste han seg opp og gikk inn i byen igjen. Neste dag dro han med Barnabas til Derbe.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But when the disciples gathered around him, he got up and went back into the city. The next day, he departed with Barnabas to Derbe.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.14.20", "source": "Κυκλωσάντων δὲ αὐτὸν τῶν μαθητῶν, ἀναστὰς, εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν: καὶ τῇ ἐπαύριον ἐξῆλθεν σὺν τῷ Βαρνάβᾳ εἰς Δέρβην.", "text": "Having *kyklōsantōn* *de* him the *mathētōn*, having *anastas*, he *eisēlthen* into the *polin*: and on the *epaurion* he *exēlthen* *syn* the *Barnaba* into *Derbēn*.", "grammar": { "*kyklōsantōn*": "aorist active participle, genitive masculine plural - having surrounded", "*de*": "postpositive particle - but/and", "*mathētōn*": "genitive masculine plural - disciples", "*anastas*": "aorist active participle, nominative masculine singular - having risen", "*eisēlthen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - entered", "*polin*": "accusative feminine singular - city", "*epaurion*": "dative feminine singular with article - next day", "*exēlthen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - went out", "*syn*": "preposition with dative - with", "*Barnaba*": "dative masculine singular - Barnabas", "*Derbēn*": "accusative feminine singular - Derbe" }, "variants": { "*kyklōsantōn auton tōn mathētōn*": "when the disciples surrounded him/the disciples having gathered around him", "*anastas*": "having risen/getting up", "*tē epaurion*": "on the next day/on the following day" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men mens disiplene samlet seg rundt ham, reiste han seg og gikk inn i byen. Dagen etter dro han sammen med Barnabas til Derbe.
Original Norsk Bibel 1866
Men der Disciplene omgave ham, stod han op og gik ind i Staden; og anden Dagen gik han med Barnabas ud til Derbe.
King James Version 1769 (Standard Version)
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
KJV 1769 norsk
Men da disiplene sto rundt ham, reiste han seg, gikk inn i byen, og dagen etter dro han med Barnabas til Derbe.
Norsk oversettelse av Webster
Men mens disiplene sto rundt ham, reiste han seg og gikk inn i byen. Dagen etter dro han ut med Barnabas til Derbe.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men mens disiplene sto rundt ham, reiste han seg og gikk inn i byen, og neste dag dro han og Barnabas til Derbe.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men mens disiplene sto omkring ham, reiste han seg opp og gikk inn i byen; og dagen etter dro han ut med Barnabas til Derbe.
Norsk oversettelse av BBE
Men da disiplene samlet seg rundt ham, reiste han seg og gikk inn i byen. Dagen etter dro han videre med Barnabas til Derbe.
Tyndale Bible (1526/1534)
How be it as the disciples stode rounde about him he arose vp and cam into the cyte. And the nexte daye he departed with Barnabas to Derba.
Coverdale Bible (1535)
Howbeyt as ye disciples stode rounde aboute him, he rose vp, & came in to the cite. And on the nexte daye he departed with Barnabas vnto Derba,
Geneva Bible (1560)
Howbeit, as the disciples stoode rounde about him, hee arose vp, and came into the citie, and the next day hee departed with Barnabas to Derbe.
Bishops' Bible (1568)
Howbeit, as the disciples stoode round about hym, he arose vp, and came into the citie: And the next day, he departed with Barnabas to Derbe.
Authorized King James Version (1611)
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
Webster's Bible (1833)
But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the disciples having surrounded him, having risen he entered into the city, and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
American Standard Version (1901)
But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
Bible in Basic English (1941)
But when the disciples came round him, he got up and went into the town: and the day after he went away with Barnabas to Derbe.
World English Bible (2000)
But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe.
NET Bible® (New English Translation)
But after the disciples had surrounded him, he got up and went back into the city. On the next day he left with Barnabas for Derbe.
Referenced Verses
- Acts 14:6 : 6 They became aware of it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding region,
- Acts 11:26 : 26 And when he found him, he brought him to Antioch. And it came to pass, that for a whole year they assembled with the church and taught many people. And the disciples were first called Christians in Antioch.
- Acts 12:17 : 17 But motioning to them with his hand to keep silence, he declared to them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, 'Go and tell these things to James and to the brethren.' And he departed and went to another place.
- Acts 14:28 : 28 And there they stayed a long time with the disciples.
- Acts 16:1 : 1 Then he came to Derbe and Lystra, and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a certain woman who was a Jew and believed; but his father was a Greek.
- Acts 16:40 : 40 So they went out of the prison and entered the house of Lydia; and when they had seen the brethren, they encouraged them and departed.
- Acts 20:1 : 1 And after the uproar had ceased, Paul called the disciples to himself, embraced them, and departed to go into Macedonia.
- Acts 20:9-9 : 9 And in a window sat a certain young man named Eutychus, who was sinking into a deep sleep. As Paul continued speaking, he was overcome by sleep and fell down from the third story and was taken up dead. 10 But Paul went down, fell on him, and embracing him said, "Do not trouble yourselves, for his life is in him." 11 Now when he had come up, and had broken bread and eaten, and talked a long while, even till daybreak, he departed. 12 And they brought the young man alive, and were very comforted.
- 2 Cor 1:9-9 : 9 But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God, who raises the dead. 10 Who delivered us from so great a death, and does deliver; in whom we trust that he will yet deliver us;
- 2 Cor 6:9 : 9 As unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
- Rev 11:7-9 : 7 And when they have finished their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them. 8 And their dead bodies will lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. 9 And those from the peoples, tribes, tongues, and nations will see their dead bodies three and a half days, and will not allow their dead bodies to be put in graves. 10 And those who dwell on the earth will rejoice over them, make merry, and send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwelt on the earth. 11 And after three and a half days, the Spirit of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them. 12 And they heard a loud voice from heaven saying to them, Come up here. And they ascended to heaven in a cloud, and their enemies saw them.
- Acts 14:22 : 22 Strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and saying that we must through many tribulations enter the kingdom of God.