Verse 13

And at the second time Joseph was made known to his brothers; and Joseph's family was made known to Pharaoh.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og ved den andre gangen ble Josef kjent for sine brødre; og Josefs slekt ble kjent for farao.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og da de kom tilbake den andre gangen, ble Josef kjent igjen av sine brødre; og Josefs slekt ble åpenbart for Pharao.

  • Norsk King James

    Og ved den andre gangen ble Josef gjenkjent av sine brødre; og Josefs slekt ble kjent for Farao.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Andre gang gjorde Josef seg kjent for sine brødre, og farao fikk vite om Josefs familie.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og ved den andre gangen, ble Josef gjort kjent for sine brødre; og Josefs slekt ble gjort kjent for Farao.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og andre gangen offentliggjorde Josef seg for sine brødre, og farao fikk vite om Josefs slekt.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og den andre gangen ble Josef kjent for sine brødre; og Josefs slekt ble kjent for Farao.

  • o3-mini KJV Norsk

    Ved en senere anledning ble Josef gjenkjent for sine brødre, og hans slekt ble kjent for farao.

  • gpt4.5-preview

    Og andre gangen gav Josef seg til kjenne for brødrene sine, og Josefs slekt ble kjent for farao.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og andre gangen gav Josef seg til kjenne for brødrene sine, og Josefs slekt ble kjent for farao.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Andre gang ble Josef gjenkjent av sine brødre, og Josef gjorde sin slekt kjent for farao.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    On their second visit, Joseph revealed his identity to his brothers, and his family became known to Pharaoh.

  • biblecontext

    { "verseID": "Acts.7.13", "source": "Καὶ ἐν τῷ δευτέρῳ ἀνεγνωρίσθη Ἰωσὴφ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ· καὶ φανερὸν ἐγένετο τῷ Φαραὼ τὸ γένος τοῦ Ἰωσήφ.", "text": "And *en tō deuterō anegnōristhē Iōsēph tois adelphois autou*; and *phaneron egeneto tō Pharaō to genos tou Iōsēph*.", "grammar": { "*en tō deuterō*": "preposition + dative neuter singular ordinal - in the second [time]", "*anegnōristhē*": "aorist passive indicative, 3rd person singular - was made known", "*Iōsēph*": "nominative masculine singular - Joseph", "*tois adelphois*": "dative masculine plural - to the brothers", "*autou*": "genitive masculine singular pronoun - of him/his", "*kai*": "conjunction - and", "*phaneron*": "nominative neuter singular adjective - manifest/evident", "*egeneto*": "aorist middle indicative, 3rd person singular - became", "*tō Pharaō*": "dative masculine singular - to Pharaoh", "*to genos*": "nominative neuter singular - the family/race", "*tou Iōsēph*": "genitive masculine singular - of Joseph" }, "variants": { "*en tō deuterō*": "in the second time/on the second visit", "*anegnōristhē*": "was made known/was recognized/revealed himself", "*adelphois*": "brothers/siblings/kinsmen", "*phaneron egeneto*": "became manifest/became known/was revealed", "*genos*": "family/kindred/race/ancestry" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Og andre gang ble Josef kjent for sine brødre, og Farao fikk vite om Josefs slekt.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og anden Gang blev Joseph gjenkjendt af sine Brødre, og Josephs Slægt blev Pharao bekjendt.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh.

  • KJV 1769 norsk

    Og ved det andre besøket ble Josef kjent for sine brødre, og Josef gjorde sin slekt kjent for Farao.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Andre gang ble Josef kjent for sine brødre, og Josefs slektskap ble gjort kjent for Farao.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Ved andre besøk ble Josef gjenkjent av brødrene sine, og Josefs slekt ble kjent for Farao.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og andre gangen gjorde Josef seg kjent for sine brødre, og enheten mellom Josefs slekt og Farao ble kjent.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og andre gang gjorde Josef seg kjent for sine brødre, og Farao fikk kjennskap til Josefs slekt.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and at the seconde tyme Ioseph was knowen of his brethren and Iosephs kynred was made knowne vnto Pharao.

  • Coverdale Bible (1535)

    And at the seconde tyme was Ioseph knowne of his brethren, and Iosephs kynred was made knowne vnto Pharao.

  • Geneva Bible (1560)

    And at the second time, Ioseph was knowen of his brethren, and Iosephs kindred was made knowen vnto Pharao.

  • Bishops' Bible (1568)

    And at the second time, Ioseph was knowen of his brethren, and Iosephes kinrede was made knowen vnto Pharao.

  • Authorized King James Version (1611)

    And at the second [time] Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh.

  • Webster's Bible (1833)

    On the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph's race was revealed to Pharaoh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and at the second time was Joseph made known to his brethren, and Joseph's kindred became manifest to Pharaoh,

  • American Standard Version (1901)

    And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's race became manifest unto Pharaoh.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the second time his brothers had a meeting with Joseph, and Pharaoh had knowledge of Joseph's family.

  • World English Bible (2000)

    On the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph's race was revealed to Pharaoh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    On their second visit Joseph made himself known to his brothers again, and Joseph’s family became known to Pharaoh.

Referenced Verses

  • Gen 45:1-9 : 1 Then Joseph could not restrain himself before all those who stood by him; and he cried, Make every man go out from me. So no man stood with him while Joseph made himself known to his brothers. 2 And he wept aloud, and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. 3 And Joseph said to his brothers, I am Joseph; does my father still live? And his brothers could not answer him, for they were dismayed at his presence. 4 And Joseph said to his brothers, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt. 5 Now do not be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here; for God sent me before you to preserve life. 6 For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvest. 7 And God sent me before you to preserve a posterity for you in the earth, and to save your lives by a great deliverance. 8 So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. 9 Hurry and go up to my father, and say to him, Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not delay. 10 And you shall dwell in the land of Goshen, and you shall be near to me, you and your children and your children's children, and your flocks and your herds and all that you have. 11 And there I will provide for you; for there are still five years of famine, lest you and your household and all that you have come to poverty. 12 And behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you. 13 And you shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen; and you shall hurry and bring my father down here. 14 And he fell on his brother Benjamin's neck and wept; and Benjamin wept on his neck. 15 Moreover he kissed all his brothers and wept on them, and after that his brothers talked with him. 16 And the report thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brothers have come; and it pleased Pharaoh well, and his servants. 17 And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Do this: load your animals and go, get to the land of Canaan. 18 And take your father and your households and come to me; and I will give you the best of the land of Egypt, and you shall eat the fat of the land.
  • Gen 46:31-47:10 : 31 And Joseph said to his brothers, and to his father's household, I will go up and tell Pharaoh, and say to him, My brothers and my father's house, who were in the land of Canaan, have come to me. 32 And the men are shepherds, for their occupation has been to feed livestock; and they have brought their flocks, herds, and all that they have. 33 And it shall happen, when Pharaoh calls you and says, What is your occupation? 34 That you shall say, Your servants' trade has been with livestock from our youth even until now, both we and our fathers, that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is detestable to the Egyptians. 1 Then Joseph came and told Pharaoh, saying, My father and my brothers, and their flocks, and their herds, and all that they have, have come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen. 2 And he took some of his brothers, even five men, and presented them to Pharaoh. 3 And Pharaoh said to his brothers, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Your servants are shepherds, both we, and also our fathers. 4 They said moreover to Pharaoh, We have come to sojourn in the land; for your servants have no pasture for their flocks, for the famine is severe in the land of Canaan: now therefore, we pray you, let your servants dwell in the land of Goshen. 5 And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Your father and your brothers have come to you: 6 The land of Egypt is before you; in the best of the land make your father and brothers to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if you know any capable men among them, then make them rulers over my cattle. 7 And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh. 8 And Pharaoh said to Jacob, How old are you? 9 And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are one hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage. 10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.